1. Korintským 16

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Pokud jde o sbírku na svaté, řiďte se stejnými pokyny, jaké jsem dal církvím v Galacii:2 Prvního dne v týdnu ať každý z vás dá stranou, kolik si může dovolit, aby se sbírky nekonaly teprve, když přijdu.3 Jakmile přijdu, dám vámi schváleným mužům doporučující listy a pošlu je s vaším darem do Jeruzaléma.4 Bude-li potřeba, abych šel s nimi, půjdou se mnou.5 Přijdu k vám, až projdu Makedonii. Makedonii totiž jen procházím,6 ale u vás snad nějakou dobu zůstanu, možná i přes zimu, abyste mě mohli vypravit, kamkoli půjdu.7 Tentokrát se u vás nechci jen zastavit cestou; dá-li Pán, doufám, že u vás nějaký čas pobudu.8 Až do Letnic ale zůstanu v Efesu,9 neboť se mi tu otevírají veliké a slibné možnosti,[1] i když je tu mnoho protivníků.10 Jestli k vám přijde Timoteus, postarejte se, ať se u vás cítí dobře, vždyť se věnuje Pánovu dílu tak jako já;11 ať jím tedy nikdo nepohrdá. Vypravte ho v pokoji na cestu za mnou, neboť tu na něj s bratry čekám.12 Pokud jde o bratra Apolla, velmi jsem ho prosil, aby za vámi s bratry přišel. Právě teď k vám ale rozhodně nechtěl jít; přijde však, až bude mít možnost.13 Bděte, stůjte ve víře, buďte stateční, buďte silní.14 Všechno ať se mezi vámi děje v lásce.15 Bratři, víte, že Štěpánova rodina je prvním ovocem Řecka[2] a že se vydali službě svatým. Prosím vás tedy,16 abyste takové lidi následovali, a stejně tak i každého, kdo se podílí na tomto díle.17 Mám velikou radost, že dorazil Štěpán, Fortunát a Achaikos, protože mi vynahradili vaši nepřítomnost.18 Občerstvili mě na duchu a jistě i vás. Takových lidí si važte.19 Pozdravují vás sbory v Asii. Velmi vás v Pánu pozdravuje Akvila s Priscillou i církev u nich v domě.20 Pozdravují vás všichni sourozenci. Pozdravte se navzájem svatým polibkem.21 JÁ PAVEL PŘIDÁVÁM POZDRAV SVOU VLASTNÍ RUKOU.22 Kdo nemá rád Pána, ať je proklet. Maranatha![3]23 Milost Pána Ježíše s vámi.24 Má láska je s vámi všemi v Kristu Ježíši.[4]

1. Korintským 16

nuBibeln

od Biblica
1 När det gäller insamlingen till de heliga, ska ni följa de instruktioner jag gav till församlingarna i Galatien[1].2 Dagen efter sabbaten ska var och en ta en del av det han tjänat, så mycket han har råd med, och spara det, så att man inte börjar samla ihop det först när jag har kommit.3 När jag sedan kommer, ska jag skicka ut några lämpliga personer som ni utser och förse dem med brev, så att de kan resa till Jerusalem med gåvan.4 Men om det är bättre att jag också reser dit, då kan vi göra sällskap.5 Jag planerar att resa genom Makedonien[2], och när jag har gjort det tänker jag komma till er.6 Antagligen stannar jag hos er ett tag, kanske hela vintern, och sedan kan ni hjälpa mig med det jag behöver för min fortsatta resa, vart det nu blir.7 Den här gången vill jag inte bara göra ett kort besök och sedan resa vidare, utan jag hoppas kunna stanna ett bra tag, om Herren tillåter det.8 Men jag stannar i Efesos till pingst,9 för här står en dörr öppen för mig till ett effektivt arbete just nu, även om det också finns många motståndare.10 Om Timotheos kommer till er, se då till att han kan känna sig lugn när han är hos er. Han arbetar för Herren precis som jag gör,11 så låt ingen se ner på honom. Hjälp honom sedan med att komma iväg i frid, så att han kan komma tillbaka till mig. Jag ser fram emot att få träffa honom, och det gör bröderna också.12 Vad det gäller vår bror Apollos, så uppmanade jag honom resa till er tillsammans med de andra, men han ansåg inte det var rätt tid just nu. Han kommer till er senare, när han får tillfälle.13 Vaka över er själva, och se till att ni håller fast vid er tro. Var modiga och starka,14 och handla alltid i kärlek.15 Jag vill också be er om en sak, syskon. Ni vet ju att Stefanas och hans familj var de första i provinsen Achaia[3] som började tro på Kristus. De ägnar sig nu åt att tjäna de heliga.16 Underordna er dessa människor, och även alla andra som jobbar hårt tillsammans med dem.17 Jag är glad över att Stefanas, Fortunatus och Achaikos har kommit till mig. Då behöver jag inte sakna er lika mycket.18 De har nämligen uppmuntrat mig på alla sätt, och er också. Sådana män ska ni verkligen sätta värde på.19 Församlingarna i provinsen Asien[4] hälsar till er. Aquila och Prisca och hela den församling som möts i deras hus hälsar hjärtligt till alla er i Herren.20 Alla de troende här hälsar till er. Hälsa varandra med en helig kyss.[5]21 Här skriver jag, Paulus, min hälsning, med egen hand.22 Om någon inte älskar Herren, ska en förbannelse komma över honom. Marana ta![6]23 Nåd från Herren Jesus åt er alla.24 Min kärlek är med er alla i Kristus Jesus.