Žalm 9

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Pro předního zpěváka, na nápěv písně „Zemřel syn“. Žalm Davidův.[1]2 Chválím tě, Hospodine, celým srdcem svým, vypravovat chci o všech tvých zázracích!3 Z tebe se raduji, pro tebe jásám, tvému jménu, Nejvyšší, chci zazpívat!4 Moji nepřátelé ustoupí a padnou, před tvojí tváří zahynou,5 neboť ses ujal mého soudu a mých práv, jako spravedlivý soudce na trůn usedáš!6 Obořil ses na pohany, ničemy zničil jsi, jejich jméno smazals navždy, navěky!7 Konec nepřátel – trvalé trosky! Zbořils jim města – není památky!8 Hospodin bude vládnout navěky, aby nastolil právo, svůj trůn ustavil.9 Sám bude spravedlivě soudit svět, národy bude spravovat poctivě.10 Hospodin je útočištěm utlačených, útočištěm je v dobách soužení.11 Ať v tebe doufají, kdo tvé jméno znají, neopustíš, Hospodine, ty, kdo tě hledají!12 Zpívejte Hospodinu, jenž trůní na Sionu, o jeho skutcích povězte národům:13 Mstitel prolité krve na ně myslí, nářek ztrápených mu není lhostejný!14 Smiluj se, Hospodine, hleď na mé trápení, z ruky protivníků, z bran smrti mě vytrhni,15 abych pak zvěstoval všechny tvé chvály, v branách Dcery sionské abych tvou spásu oslavil!16 Do jámy, kterou vykopali, pohané padli, v síti, již nastražili, nohama uvízli.17 Hospodin zjevil se! Zjednal právo! Darebáka vlastní dílo do pasti uvrhlo! higajon séla[2]18 Ničemové musí odejít do podsvětí, všichni ti pohané, jimž je Bůh lhostejný!19 Ubožák ale nebude zapomenut navždy, naděje ponížených nezhyne navěky!20 Povstaň, Hospodine, proti lidské zvůli, před tvým soudem ať stanou národy!21 Vyděs je, Hospodine, ať jsou zastrašeni, ať poznají pohané, že jsou smrtelní! séla

Žalm 9

nuBibeln

od Biblica
1 För körledaren, till mutlabbén[1]. En psalm av David.[2]2 HERRE, jag vill prisa dig av allt mitt hjärta och berätta om alla dina under.3 Jag vill vara glad och jubla i dig. Jag vill lovsjunga ditt namn, du den Högste.4 Mina fiender drar sig tillbaka, vacklar och förgås inför dig.5 Du har försvarat min rätt och min sak, du har satt dig på tronen som en rättfärdig domare.6 Du har tillrättavisat folken och gjort slut på de ogudaktiga och utplånat deras namn för all framtid.7 Fienden är borta, utplånad för evigt. Du ödelade städerna, man ska inte ens komma ihåg dem.8 Men HERREN regerar för all framtid. Han har ställt fram sin tron för att döma.9 Han dömer världen i rättfärdighet, han härskar över folken med rättvisa.10 HERREN är en tillflykt för de förtryckta, en borg i nödens tid.11 De som känner dig vid ditt namn, förtröstar på dig, HERRE, för du överger inte dem som söker dig.12 Lovsjung HERREN, honom som bor på Sion! Berätta för folken vad han har gjort!13 Han som hämnas blodsdåd kommer ihåg, han glömmer inte de förtrycktas klagan.14 HERRE, var nådig mot mig, se hur jag får lida för dem som hatar mig, du som kan lyfta mig upp från dödens portar,15 så att jag kan lovprisa dig i dotter Sions[3] portar och glädjas över din räddning.16 Folken faller själva i den grop de grävt, och deras egen fot fastnar i det nät de lagt ut.17 HERREN gör sig känd, han skipar rätt. Den gudlöse snärjs i sina egna gärningar. Higgajón[4]. Sélah18 De gudlösa ska återvända till dödsriket, alla folk som har glömt Gud.19 Den fattige ska inte vara glömd för alltid, inte heller är de förtrycktas hopp borta för evigt.20 Stå upp, HERRE! Låt inte människor få makten! Låt folken bli dömda inför dig!21 Låt skräcken komma över dem, HERRE! Låt folken veta att de är bara människor! Séla