Žalm 63

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Žalm Davidův, když byl v Judské poušti.[1]2 Ty jsi můj Bůh, tebe hledám, Bože, má duše žízní po tobě! Po tobě dychtí tělo mé jak suchá země prahnoucí po vodě.3 Kéž bych tě ve svatyni znovu uviděl, tvou sílu a tvou slávu kéž bych zakoušel!4 Lepší než život je láska tvá, mé rty tě proto budou opěvat.5 Budu tě chválit po dobu života a ve tvém jménu ruce pozvedat.6 Mou duši nasytí lahodná hostina, hlasitou písní tě slaví ústa má!7 Když ležím na lůžku, na tebe pamatuji, při nočním bdění o tobě přemýšlím.8 Vždycky jsi byl mou pomocí – zpívám ve stínu křídel tvých!9 K tobě jsem přilnul celou svou duší, ty mě podpíráš svou pravicí.10 Ti, kdo však usilují o zkázu mé duše, sami se propadnou hluboko do země.11 Každý z nich zahyne ostřím meče, pokrmem šakalů stanou se!12 Král se však v Bohu zaraduje, zajásá každý, kdo přísahá skrze něj, ústa lhářů až zavřou se!

Žalm 63

nuBibeln

od Biblica
1 En psalm av David, när han var i Juda öken.2 Gud, min Gud, dig söker jag! Min själ törstar efter dig, min kropp längtar efter dig i detta förtorkade och plågade land, där inget vatten finns.3 Jag har sett dig i din helgedom, jag har sett din makt och härlighet.4 Din nåd betyder mer än livet. Jag vill prisa dig!5 Så länge jag lever vill jag prisa dig och i ditt namn lyfta mina händer.6 Min själ mättas som av rikaste rätter. Därför lovsjunger jag dig med jublande läppar.7 På min bädd kommer jag ihåg dig, i nattens timmar tänker jag på dig.8 Eftersom du är min hjälp, jublar jag under dina vingars skugga.9 Jag klamrar mig fast vid dig, och din starka arm skyddar mig.10 De som står efter mitt liv förgås, de kommer att fara ner i jordens djup.11 De kommer att överlämnas åt svärdet och bli uppätna av schakaler.12 Men kungen ska glädja sig i Gud, och var och en som svär vid honom ska prisa sig lycklig, medan lögnarna tystas ner.