Žalm 121

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Poutní píseň. K horám své oči obracím – odkud se dočkám pomoci?2 Má pomoc od Hospodina přichází, jenž nebe i zemi učinil!3 On nedá klopýtnout noze tvé, tvůj ochránce jistě nedříme.4 Jistěže nedříme ani nespí ten, který ochraňuje Izrael!5 Hospodin je tvůj ochránce, Hospodin po tvé pravici dá ti stín.6 Neublíží ti slunce během dne, ani měsíc za noci.7 Hospodin tě ochrání před vším zlým, tvou duši ochrání.8 Hospodin ochrání tvé vycházení i vcházení jak nyní, tak i navěky!

Žalm 121

Gute Nachricht Bibel 2018

od Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Lied, zu singen auf dem Weg nach Jerusalem. »Ich blicke hinauf zu den Bergen: Woher wird mir Hilfe kommen?« (Ž 124,8; Ž 125,2)2 »Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat!3 Und du sollst wissen:[1] Der HERR lässt nicht zu, dass du zu Fall kommst. Er gibt immer auf dich acht. (Ž 91,3)4 Er, der Beschützer Israels, wird nicht müde und schläft nicht ein; (1Kr 18,27)5 er sorgt auch für dich. Der HERR ist bei dir, hält die Hand über dich,6 damit dich die Hitze der Sonne nicht quält und der Mond dich nicht krank macht.7 Der HERR wendet Gefahr von dir ab und bewahrt dein Leben.8 Auf all deinen Wegen wird er dich beschützen, vom Anfang bis zum Ende, jetzt und in aller Zukunft!«

Žalm 121

Lutherbibel 2017

od Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher kommt mir Hilfe?2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.3 Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen, und der dich behütet, schläft nicht.4 Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.5 Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,6 dass dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.7 Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele. (Nu 6,24)8 Der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit! (Dt 28,6)