od Biblion1Pro předního zpěváka, na strunné nástroje. Zpívaný žalm Asafův.2V Judsku se Bůh stal známým, v Izraeli své jméno oslavil.3Sálem[1] si za příbytek zvolil, na Sionu má své obydlí.4Právě tam zlámal ohnivé šípy, válečné zbraně, meč i štít. séla5Jak oslnivý jsi, jak vznešený na horách odvěkých![2]6Obráni o kořist jsou i nejudatnější, usnuli spánkem posledním. Bezmocní byli všichni bojovníci, rukama pohnout nemohli.7Bože Jákobův, když tys jim pohrozil, jezdec i s koněm do mrákot upadli!8Jak hrozný jsi – ano ty – před tvojí tváří kdo obstojí, když hněvem zahoříš?9Když z nebe vyhlašuješ svoje rozsudky, země vždy strachem oněmí.10Když Bůh povstane, aby soudil, všechny ponížené v zemi zachrání! séla11Slavit tě musí i lidský hněv a zbytkem hněvu se opášeš.12Hospodinu, svému Bohu, sliby skládejte a plňte, vy všichni v okolí, dary Hroznému přineste!13On přece vladařům bere dech, králové světa před ním děsí se!
1Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Asafs. Ein Lied.2Gott gab sich zu erkennen in Juda,
sein Name ist groß in Israel.3Sein Zelt erstand in Salem,
seine Wohnung auf dem Zion. (Ž 87,2; Ž 132,13)4Dort zerbrach er die blitzenden Pfeile des Bogens,
Schild und Schwert, die Waffen des Krieges. [Sela] (Ž 46,10; Júd 9,7)5Von Licht umstrahlt erscheinst du,
herrlich von den Bergen des Raubes her.[1]6Zur Beute wurden die beherzten Krieger, /
sie sanken hin in den Schlaf,
allen Helden versagten die Hände. (2Kr 19,35; Jr 51,39)7Vor deinem Drohen, Gott Jakobs,
erstarrten Wagen und Rosse.8Du, ja Furcht erregend bist du. /
Wer kann bestehen vor deinem Zorn seit jeher? (Dt 7,21; Na 1,6)9Vom Himmel her ließest du das Urteil hören,
die Erde geriet in Furcht und verstummte,10da Gott sich erhob zum Gericht,
um zu retten alle Gebeugten der Erde. [Sela.]11Selbst der Grimm des Menschen muss dir danken,
du gürtest dich mit denen, die dem Grimm entkommen sind.12Macht Gelübde und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott!
Ihr alle ringsum, bringt Gaben dem, der Furcht erregt. (Ž 66,13)13Er bricht den Hochmut der Fürsten,
Furcht erregend ist er für die Könige der Erde.