1Dbej na mé výroky, můj synu, příkazy mé jak poklad opatruj.2Dbej na mé příkazy a najdeš život, učení mé jak oko v hlavě chraň.3Připoutej si je k prstům, vyryj do srdce.4Moudrosti řekni: „Buď mi sestrou!“ rozumnost nazvi svou příbuznou.5Bude tě chránit před cizí ženou, před svůdnicí a její řečí vábivou.6Jednou jsem z okna svého domu skrze mřížoví ven vyhlížel.7Mezi prosťáčky, mládeží nezkušenou, spatřil jsem mladíka, co zřejmě zešílel.8Když prošel ulicí kolem jejího rohu, k jejímu domu náhle vykročil.9Bylo to večer, po setmění, když přišla noc a padla tma.10Vtom náhle žena v ústrety mu míří v nevěstčím hávu, v srdci protřelost.11Jak jen je bujná a jak rozpustilá, její nohy doma stání nemají.12Hned je na ulici, hned zas na náměstí, za každým rohem číhá na oběť.13Už se ho zmocnila a už ho líbá, bez uzardění už mu povídá:14„Pořádám hostinu z čerstvého masa, dnes jsem obětovala, co jsem slíbila.15To proto jsem ti naproti vyšla, sháněla jsem tě, a už tě mám.16Pokrývkami jsem lože obložila, pestrými přehozy z vláken egyptských.17Svoji ložnici jsem myrhou provoněla, aloe je tam, skořice nechybí.18Pojď, opijeme se milováním, do rána kochejme se laskáním!19Mužský dnes totiž není doma, na cestu odjel někam daleko;20měšec s penězi odvezl s sebou, do konce měsíce se nevrátí!“21Proudem těch slov jej nakonec svedla, úlisnými rty jej zlákala.22Jako vůl na porážku šel hned za ní, jak jelen,[1] když se vrhá do pasti,23než padne skolen střelou do slabin. Jak ptáče do osidla vletěl, netušil, že mu jde o život!24Proto, synové, poslyšte mne, dávejte pozor na mé výroky.25Na její cesty ať nevkročí tvé srdce; po jejích stezkách se nikdy netoulej.26Tak mnozí podlehli jejím ranám, všech jejích obětí je bezpočet!27Cesta do pekel vede jejím domem, do síní smrti se prudce svažuje!
1My son, keep my words and treasure up my commandments with you; (Př 2,1)2keep my commandments and live; keep my teaching as the apple of your eye; (Dt 32,10; Př 4,4)3bind them on your fingers; write them on the tablet of your heart. (Př 3,3)4Say to wisdom, “You are my sister,” and call insight your intimate friend,5to keep you from the forbidden[1] woman, from the adulteress[2] with her smooth words. (Př 2,16)6For at the window of my house I have looked out through my lattice, (Sd 5,28)7and I have seen among the simple, I have perceived among the youths, a young man lacking sense, (Př 1,4; Př 6,32)8passing along the street near her corner, taking the road to her house (Př 7,12)9in the twilight, in the evening, at the time of night and darkness. (Jb 24,15; Př 20,20)10And behold, the woman meets him, dressed as a prostitute, wily of heart.[3] (Gn 38,14)11She is loud and wayward; her feet do not stay at home; (Př 9,13; Oz 4,16; 1Tm 5,13; Tt 2,5)12now in the street, now in the market, and at every corner she lies in wait. (Př 7,8; Př 23,28)13She seizes him and kisses him, and with bold face she says to him, (Př 21,29)14“I had to offer sacrifices,[4] and today I have paid my vows; (Lv 7,11; Ž 50,14)15so now I have come out to meet you, to seek you eagerly, and I have found you.16I have spread my couch with coverings, colored linens from Egyptian linen; (Př 31,22; Iz 19,9)17I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon. (Ex 30,23; Ž 45,8)18Come, let us take our fill of love till morning; let us delight ourselves with love.19For my husband is not at home; he has gone on a long journey; (Mt 20,11)20he took a bag of money with him; at full moon he will come home.”21With much seductive speech she persuades him; with her smooth talk she compels him. (Ž 12,2; Př 5,3; Př 6,24)22All at once he follows her, as an ox goes to the slaughter, or as a stag is caught fast[5]23till an arrow pierces its liver; as a bird rushes into a snare; he does not know that it will cost him his life. (Kaz 9,12)24And now, O sons, listen to me, and be attentive to the words of my mouth. (Př 4,1)25Let not your heart turn aside to her ways; do not stray into her paths,26for many a victim has she laid low, and all her slain are a mighty throng. (Sd 16,1; Neh 13,26)27Her house is the way to Sheol, going down to the chambers of death. (Př 2,18; Př 5,5; Př 9,18)