Jeremjáš 10

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 „Slyšte slovo, které k vám promlouvá Hospodin, dome izraelský.2 Tak praví Hospodin: Pohanským způsobům se neučte a nebeských znamení se neděste, ačkoli se jich děsí pohané.3 To, čím se řídí národy, jsou pouhé nesmysly: dřevo pokácené v lese, výtvor otesaný truhlářem,4 ozdobený stříbrem a zlatem, zpevněný hřeby a kladivem, aby se nekácel.5 Ty modly jsou jako strašáci v okurkovém poli. Neumějí mluvit a musejí se nosit, protože nechodí. Nebojte se jich, nedokážou nijak ublížit ani pomoci.“6 Nikdo není, Hospodine, jako ty! Jsi veliký a velikou mocí jsi pověstný.7 Kdo by se tě nebál, Králi národů? Jen ty zasloužíš úctu! Mezi mudrci všech národů a ve všech jejich královstvích není nikdo jako ty.8 Do jednoho jsou to nechápaví tupci a jejich nauky jsou pouhé nesmysly: dřevo,9 tepané stříbro ze zámoří a zlato dovezené z dálné ciziny. Ten výtvor truhláře a kovotepce pak oblékají purpurem a šarlatem – všechno je to dílo zručného umělce.10 Ale Hospodin je pravý Bůh, je živý Bůh a věčný Král! Země se třese před jeho zlobou, národy neobstojí, když se rozhněvá.11 Řekněte jim tohle: „Bohové, kteří nestvořili nebe a zemi, takoví ze země i zpod nebe vymizí!“[1]12 On ale svou silou stvořil zem, svou moudrostí vybudoval svět, nebe rozepjal svým rozumem!13 Svým hlasem rozezvučí vody na nebi, od obzoru nechá stoupat oblaky; k lijáku připojuje blesky, vypouští vítr ze svých pokladnic.[2]14 Všichni ti tupci ničemu nerozumí, všichni kovotepci budou zklamáni svými modlami, protože jejich odlitky jsou podvod a ducha v sobě nemají.15 Jsou to jen nesmysly, směšné výtvory; až na ně přijde čas zúčtování, budou zničeny.16 Úděl Jákobův však není jako oni, neboť je všeho Stvořitel; kmen Izraele má za své dědictví, Hospodin zástupů se jmenuje.17 Lide žijící v obleženém městě, seber si ranec, půjdeš ze země!18 Neboť toto praví Hospodin: „Hle, tentokrát vymrštím obyvatele této země jako z praku a dopustím na ně soužení, aby byli zajati.“19 Běda mi, má rána bolí, mé zranění se nehojí! Říkal jsem si: Tuhle bolest jistě vydržím.20 Teď ale je můj stan zničen, zpřetrhány všechny provazy. Děti mě opustily a jsou pryč, už není, kdo by můj stan vztyčil, kdo by postavil mé přístřeší.21 Pastýři, ti tupci, se Hospodina neptali, a proto se jim nedaří – celé stádo se jim rozuteklo pryč.[3]22 Slyš, už přichází zpráva: Ze severní země se blíží vřava! Judská města se obrátí v trosky, kde žijí jen šakali.23 Hospodine, vím, že nikdo nemá svou cestu v moci a že člověk po ní jdoucí své kroky neřídí.24 Trestej mě, Hospodine, ale spravedlivě, ne ve svém rozhněvání, ať mě nezdrtíš.25 Vylij svou zuřivost raději na národy, které se k tobě neznají, vylij ji na kmeny, které se k tvému jménu nehlásí. Vždyť právě oni Jákoba spolykali, pohltili, zhltali, jeho domovinu zničili!

Jeremjáš 10

English Standard Version

od Crossway
1 Hear the word that the Lord speaks to you, O house of Israel.2 Thus says the Lord: “Learn not the way of the nations, nor be dismayed at the signs of the heavens because the nations are dismayed at them,3 for the customs of the peoples are vanity.[1] A tree from the forest is cut down and worked with an axe by the hands of a craftsman. (Iz 40,20; Iz 44,9; Iz 45,20)4 They decorate it with silver and gold; they fasten it with hammer and nails so that it cannot move. (Iz 40,19; Iz 41,7)5 Their idols[2] are like scarecrows in a cucumber field, and they cannot speak; they have to be carried, for they cannot walk. Do not be afraid of them, for they cannot do evil, neither is it in them to do good.” (Ž 115,5; Ž 115,7; Ž 135,16; Iz 41,23; Iz 46,7; Abk 2,18; 1K 12,2)6 There is none like you, O Lord; you are great, and your name is great in might. (Ex 15,11; Ž 86,8; Ž 86,10; Jr 49,19)7 Who would not fear you, O King of the nations? For this is your due; for among all the wise ones of the nations and in all their kingdoms there is none like you. (Jr 5,22; Zj 15,4)8 They are both stupid and foolish; the instruction of idols is but wood! (Iz 41,29; Jr 10,21; Abk 2,18; Za 10,2)9 Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. They are the work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; their clothing is violet and purple; they are all the work of skilled men. (Gn 10,4; 1Kr 10,22; Ž 115,4; Iz 40,19; Da 10,5)10 But the Lord is the true God; he is the living God and the everlasting King. At his wrath the earth quakes, and the nations cannot endure his indignation. (Dt 32,4; Ž 31,5; Ž 42,2)11 Thus shall you say to them: “The gods who did not make the heavens and the earth shall perish from the earth and from under the heavens.”[3] (Ž 96,5; Iz 2,18; Jr 10,15; Za 13,2)12 It is he who made the earth by his power, who established the world by his wisdom, and by his understanding stretched out the heavens. (Gn 1,1; Gn 1,6; Gn 1,9; Jb 9,8; Ž 104,5; Př 3,19; Jr 51,15)13 When he utters his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he makes the mist rise from the ends of the earth. He makes lightning for the rain, and he brings forth the wind from his storehouses. (Jb 5,10; Jb 38,22; Jb 38,34; Ž 104,6; Ž 135,7; Jr 14,22)14 Every man is stupid and without knowledge; every goldsmith is put to shame by his idols, for his images are false, and there is no breath in them. (Ž 135,17; Př 30,2; Iz 42,17; Jr 10,8; Abk 2,19; Ř 1,22)15 They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.16 Not like these is he who is the portion of Jacob, for he is the one who formed all things, and Israel is the tribe of his inheritance; the Lord of hosts is his name. (Dt 32,9; Ž 16,5; Jr 31,35; Jr 32,18; Jr 50,34)17 Gather up your bundle from the ground, O you who dwell under siege! (Jr 6,1; Ez 12,3)18 For thus says the Lord: “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, and I will bring distress on them, that they may feel it.” (Dt 28,20; 1S 25,29)19 Woe is me because of my hurt! My wound is grievous. But I said, “Truly this is an affliction, and I must bear it.” (Jr 14,17; Jr 30,12)20 My tent is destroyed, and all my cords are broken; my children have gone from me, and they are not; there is no one to spread my tent again and to set up my curtains. (Iz 54,2; Jr 4,20; Jr 31,15)21 For the shepherds are stupid and do not inquire of the Lord; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered. (Jr 10,8; Jr 23,1; Ez 34,2; Ez 34,5)22 A voice, a rumor! Behold, it comes!— a great commotion out of the north country to make the cities of Judah a desolation, a lair of jackals. (Jr 1,13; Jr 9,11)23 I know, O Lord, that the way of man is not in himself, that it is not in man who walks to direct his steps. (Př 16,1; Př 20,24; Da 5,23)24 Correct me, O Lord, but in justice; not in your anger, lest you bring me to nothing. (Ž 6,1; Ž 38,1; Jr 30,11; Jr 46,28)25 Pour out your wrath on the nations that know you not, and on the peoples that call not on your name, for they have devoured Jacob; they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation. (Ž 14,4; Ž 79,6; Jr 8,16; Jr 30,16)