Filipským 4

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Moji milovaní a vytoužení bratři, jste mou radostí a věncem vítězů! Takto tedy stůjte v Pánu, milovaní.2 Prosím Evodii a prosím Syntyché, aby měly stejné smýšlení v Pánu.3 Ano, prosím i tebe, věrný spojenče, abys jim pomáhal. Bojovaly přece za evangelium spolu se mnou, s Klementem a s mými dalšími spolupracovníky, jejichž jména jsou v knize života.4 Radujte se v Pánu vždycky; znovu říkám: Radujte se!5 Všichni lidé ať znají vaši vlídnost. Pán je blízko.6 O nic nemějte starost,[1] ale za všechno se modlete. O své potřeby proste s vděčností Boha,7 a Boží pokoj přesahující všechno chápání bude střežit vaše srdce i mysl v Kristu Ježíši.8 Závěrem, bratři, cokoli je pravdivé, ušlechtilé, spravedlivé, čisté, milé, cokoli má dobrou pověst, je-li nějaká ctnost a nějaká chvála – o tom přemýšlejte.9 Čemu jste se naučili a přijali, co jste slyšeli a viděli na mně, to dělejte a Bůh pokoje bude s vámi.10 Udělalo mi v Pánu velikou radost, že váš zájem o mě konečně znovu vzklíčil. Zájem jste měli už dříve, ale chyběla příležitost.11 Neříkám to proto, že bych trpěl nedostatkem; naučil jsem se totiž být za všech okolností spokojen.12 Umím se uskromnit a umím užívat hojnost. Do všeho jsem v každém ohledu zasvěcen: být sytý i hladový, mít nadbytek i nedostatek.13 Všechno mohu v Kristu, který mě posiluje.14 Zachovali jste se ale krásně, že jste mi pomohli v tísni.15 Vy Filipští sami víte, jak to bylo v počátcích evangelia, když jsem se vydal na cestu z Makedonie. Žádná církev se nepodílela na mých výdajích a příjmech, jen vy jediní.16 I do Tesaloniky jste mi vícekrát poslali na mé potřeby.17 Neříkám to proto, že bych toužil po darech; toužím ale, aby rostl zisk, který se připisuje na váš účet.18 Potvrzuji, že jsem vše dostal a ještě mi zbývá; mé potřeby jsou naplněny, když jsem od Epafrodita přijal, co jste poslali – je to líbezná vůně, oběť, která je Bohu vzácná a příjemná.19 Můj Bůh pak podle svého bohatství slavně naplní i každou vaši potřebu v Kristu Ježíši.20 Našemu Bohu a Otci buď sláva na věky věků! Amen.21 Pozdravte všechny svaté v Kristu Ježíši. Pozdravují vás bratři, kteří jsou tu se mnou.22 Pozdravují vás všichni svatí, zvláště ti z císařova dvora.23 Milost Pána Ježíše Krista s vaším duchem.[2]

Filipským 4

English Standard Version

od Crossway
1 Therefore, my brothers,[1] whom I love and long for, my joy and crown, stand firm thus in the Lord, my beloved. (Př 16,31; Př 17,6; 2K 1,14; Fp 1,4; Fp 1,8; Fp 1,27; Fp 2,16)2 I entreat Euodia and I entreat Syntyche to agree in the Lord. (Fp 2,2)3 Yes, I ask you also, true companion,[2] help these women, who have labored[3] side by side with me in the gospel together with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life. (L 10,20)4 Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice. (Fp 3,1)5 Let your reasonableness[4] be known to everyone. The Lord is at hand; (Jk 5,8)6 do not be anxious about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. (Př 16,3; Mt 6,25; Ř 1,8)7 And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. (Iz 26,3; J 14,27; Ef 3,19; Fp 4,9; Ko 3,15)8 Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if there is any excellence, if there is anything worthy of praise, think about these things.9 What you have learned[5] and received and heard and seen in me—practice these things, and the God of peace will be with you. (Ř 15,33; Fp 3,17; Fp 4,7; 1Te 4,1)10 I rejoiced in the Lord greatly that now at length you have revived your concern for me. You were indeed concerned for me, but you had no opportunity. (2K 11,9; Fp 2,30)11 Not that I am speaking of being in need, for I have learned in whatever situation I am to be content. (2K 9,8; 1Tm 6,6; 1Tm 6,8; Žd 13,5)12 I know how to be brought low, and I know how to abound. In any and every circumstance, I have learned the secret of facing plenty and hunger, abundance and need. (1K 4,11; 2K 11,9; 2K 11,27)13 I can do all things through him who strengthens me. (2K 12,9; Ef 3,16; 1Tm 1,12)14 Yet it was kind of you to share[6] my trouble. (Fp 1,7; Zj 1,9)15 And you Philippians yourselves know that in the beginning of the gospel, when I left Macedonia, no church entered into partnership with me in giving and receiving, except you only. (2K 11,8; Fp 1,5)16 Even in Thessalonica you sent me help for my needs once and again.17 Not that I seek the gift, but I seek the fruit that increases to your credit.[7] (Ř 1,13; 2K 9,5; Tt 3,14)18 I have received full payment, and more. I am well supplied, having received from Epaphroditus the gifts you sent, a fragrant offering, a sacrifice acceptable and pleasing to God. (Gn 8,21; Fp 2,25; Žd 13,16)19 And my God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus. (Ž 23,1; Ř 2,4; 2K 9,8)20 To our God and Father be glory forever and ever. Amen. (Ř 11,36; Ga 1,4; Ga 1,5; 1Te 1,3; 1Te 3,11; 1Te 3,13)21 Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you. (Ga 1,2)22 All the saints greet you, especially those of Caesar’s household. (2K 13,13)23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. (Ř 16,20)