Filipským 3

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Dále pak, bratři moji, radujte se v Pánu. Psát vám znovu stále totéž[1] mi není nijak zatěžko a pro vás to znamená jistotu.2 Dejte si pozor na ty psy, dejte si pozor na ty zločince, dejte si pozor na ty řezníky!3 Obřízku v pravém smyslu máme totiž my, kdo sloužíme Bohu duchem, chlubíme se Kristem Ježíšem a nespoléháme na tělo.4 Vždyť právě já bych mohl spoléhat na tělo. Zdá-li se někomu, že může spoléhat na tělo, já bych mohl mnohem spíše:5 obřezán osmého dne, z rodu Izraelova, z pokolení Benjamínova, Hebrej z Hebrejů, co do Zákona farizeus,6 co do horlivosti pronásledovatel církve, co do spravedlnosti Zákona jsem byl bez chyby.7 Cokoli však pro mě bylo ziskem, to teď pro Krista pokládám za ztrátu.8 A vůbec všechno pokládám za ztrátu vzhledem k té nevýslovné hodnotě poznání Krista Ježíše, mého Pána. Pro něj jsem to všechno ztratil a pokládám to za hnůj, abych získal Krista!9 V něm se ocitám bez vlastní spravedlnosti založené na Zákoně, ale zato s tou, která vyplývá z víry v Krista,[2] s tou spravedlností, jež přichází od Boha a zakládá se na víře.10 Chci ho znát, znát moc jeho vzkříšení i účast na jeho utrpení! Chci se s ním ztotožnit i v jeho smrti,11 abych, ať už jakkoli, dospěl ke vzkříšení z mrtvých.12 Ne že bych už toho dosáhl anebo už byl dokonalý, ale ženu se vpřed, abych přece jen uchvátil to, k čemu jsem byl uchvácen Kristem Ježíšem.13 Nemyslím si, bratři, že bych to už získal, ale jde mi jen o jedno: zapomínaje na to, co je za mnou, vztahuji se k tomu, co je přede mnou.14 Ženu se k cíli, k vítězné odměně Božího nebeského povolání v Kristu Ježíši.15 Všichni, kdo jsme dospělí, tedy sdílejme tento postoj. Pokud v nějakém ohledu smýšlíte jinak, Bůh vám zjeví i to.16 K čemu jsme ale už došli, toho se držme.17 Bratři, následujte společně můj příklad a všímejte si těch, kdo žijí podle našeho vzoru.18 Mnozí totiž žijí jako nepřátelé Kristova kříže; často jsem vám o nich říkal a nyní vám to s pláčem opakuji.19 Jejich konec je záhuba, jejich bůh břicho a jejich sláva v jejich hanebnostech. Takoví myslí jen na pozemské věci,20 my ale máme občanství v nebi, odkud očekáváme Spasitele – Pána Ježíše Krista.21 Ten promění naše ubohé tělo do podoby jeho slavného těla, a to mocí, kterou je schopen podmanit si vše.

Filipským 3

English Standard Version

od Crossway
1 Finally, my brothers,[1] rejoice in the Lord. To write the same things to you is no trouble to me and is safe for you. (Fp 4,4; 1Te 5,16; 2P 1,12)2 Look out for the dogs, look out for the evildoers, look out for those who mutilate the flesh. (Ž 22,16; Ž 22,20; Iz 56,10; 2K 11,13; Ga 5,15; Zj 22,15)3 For we are the circumcision, who worship by the Spirit of God[2] and glory in Christ Jesus and put no confidence in the flesh— (J 4,23; Ř 2,29; Ř 15,17; Ga 5,25; Ga 6,14; Ju 1,20)4 though I myself have reason for confidence in the flesh also. If anyone else thinks he has reason for confidence in the flesh, I have more: (2K 11,18)5 circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as to the law, a Pharisee; (Gn 17,12; Sk 23,6; Sk 26,5; Ř 11,1; 2K 11,22)6 as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness under the law,[3] blameless. (Sk 8,3; Sk 22,3; Ga 1,13; Fp 3,9)7 But whatever gain I had, I counted as loss for the sake of Christ. (L 14,33; Žd 11,26)8 Indeed, I count everything as loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake I have suffered the loss of all things and count them as rubbish, in order that I may gain Christ (Iz 53,11; Jr 9,23; L 9,25; J 17,3; 2K 5,15; 2P 1,3)9 and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which comes through faith in Christ, the righteousness from God that depends on faith— (Ř 9,30; Ř 10,5; 1K 1,30; Fp 3,6)10 that I may know him and the power of his resurrection, and may share his sufferings, becoming like him in his death, (Ř 1,4; Ř 6,5; 2K 1,5; Ef 4,13; 1P 4,13)11 that by any means possible I may attain the resurrection from the dead. (Sk 26,7)12 Not that I have already obtained this or am already perfect, but I press on to make it my own, because Christ Jesus has made me his own. (1Tm 6,12; 1Tm 6,19; Žd 5,9; Žd 11,40; Žd 12,23)13 Brothers, I do not consider that I have made it my own. But one thing I do: forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead, (Ž 45,10; L 9,62; Žd 6,1)14 I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. (Ř 8,28; 1K 9,24; Žd 3,1; 1P 5,10)15 Let those of us who are mature think this way, and if in anything you think otherwise, God will reveal that also to you. (Mt 5,48; J 7,17; 1K 2,6; Ga 5,10)16 Only let us hold true to what we have attained. (Ga 6,16)17 Brothers, join in imitating me, and keep your eyes on those who walk according to the example you have in us. (1K 4,16; Fp 4,9; 1P 5,3)18 For many, of whom I have often told you and now tell you even with tears, walk as enemies of the cross of Christ. (Sk 20,31; 2K 11,13)19 Their end is destruction, their god is their belly, and they glory in their shame, with minds set on earthly things. (Oz 4,7; Ř 8,5; Ř 16,18; 2K 11,12; 2K 11,15; Ga 6,13; Ko 3,2; 2Te 1,9; 2P 2,1; 2P 2,3; Ju 1,13)20 But our citizenship is in heaven, and from it we await a Savior, the Lord Jesus Christ, (Sk 1,11; 1K 1,7; Ef 2,19)21 who will transform our lowly body to be like his glorious body, by the power that enables him even to subject all things to himself. (Ř 8,29; 1K 15,28; 1K 15,43; Ef 1,19; Fp 3,10; Ko 3,4)