od Biblion1Všichni, kdo nosí otrocké jho, ať prokazují svým pánům veškerou úctu, aby Boží jméno a učení nemělo špatnou pověst.
Kořen všeho zla
2Mají-li za pány věřící, ať je jakožto bratry nectí o nic méně. Naopak, ať slouží tím lépe, neboť jejich dobrá práce přinese užitek věřícím a milovaným. Těmto věcem vyučuj a na nich trvej.3Učí-li někdo odlišně a nesouhlasí se zdravými slovy našeho Pána Ježíše Krista a tímto zbožným učením,4je nadut pýchou a ničemu nerozumí. Libuje si jen v hádkách a slovních potyčkách, které jsou zdrojem nevraživosti, neshod, urážek, zlých domněnek5a neustálých třenic. Tito lidé s porušenou myslí a zbavení pravdy se domnívají, že zbožnost je zdrojem zisku.6Opravdu velikým ziskem je ovšem zbožnost spojená se spokojeností.7Nic jsme na svět nepřinesli a nic si také neodneseme.8Máme-li tedy jídlo a oděv, můžeme být spokojeni.9Ti, kdo touží zbohatnout, upadají do pasti pokušení a do mnoha pošetilých a škodlivých tužeb stahujících lidi do zkázy a záhuby.10Láska k penězům je totiž kořenem všeho zla; v honbě za nimi někteří zbloudili z cesty víry a sami si způsobili nesčetná muka.
Chop se věčného života
11Ty ale jako Boží člověk od takových věcí utíkej a následuj spravedlnost, zbožnost, víru, lásku, trpělivost a mírnost.12Bojuj ten dobrý boj víry. Chop se věčného života, k němuž jsi povolán a k němuž ses přihlásil jasným vyznáním před mnoha svědky.13Před Bohem, který všemu dává život, a před Kristem Ježíšem, který pronesl jasné vyznání před Pontským Pilátem, ti kladu na srdce,14abys toto přikázání zachovával bez poskvrny. Zůstaň bez úhony až do příchodu našeho Pána Ježíše Krista,15který nastane v pravý čas, jenž určí ten požehnaný a jediný Vládce, Král kralujících a Pán panujících,16který jediný má nesmrtelnost a přebývá v nepřístupném světle, kterého nikdo z lidí neviděl ani vidět nemůže a kterému patří čest a věčná moc. Amen.17Těm, kdo jsou v tomto světě bohatí, klaď na srdce, ať nejsou domýšliví. Ať nespoléhají na nejisté bohatství, ale na Boha, který nám dává hojnost všeho k užívání.18Ať se věnují dobročinnosti, bohatnou v dobrých skutcích, jsou štědří a dělí se s ostatními.19Tak si nastřádají dobrý základ pro budoucnost a chopí se opravdového života.20Timoteji, opatruj, co ti bylo svěřeno. Vyhýbej se světským tlachům a rozporům toho, co je mylně nazýváno „poznáním“.21Ti, kdo se stali jeho vyznavači, zbloudili ve víře. Milost s vámi.
1. Timoteovi 6
English Standard Version
od Crossway1Let all who are under a yoke as bondservants[1] regard their own masters as worthy of all honor, so that the name of God and the teaching may not be reviled. (Iz 52,5; Ř 2,24; Tt 2,5; 1P 2,18)
False Teachers and True Contentment
2Those who have believing masters must not be disrespectful on the ground that they are brothers; rather they must serve all the better since those who benefit by their good service are believers and beloved. Teach and urge these things. (1Tm 4,11; 1Tm 4,13; 1Tm 5,7; Fm 1,16)3If anyone teaches a different doctrine and does not agree with the sound[2] words of our Lord Jesus Christ and the teaching that accords with godliness, (1Tm 1,3; 1Tm 1,10; Tt 1,1)4he is puffed up with conceit and understands nothing. He has an unhealthy craving for controversy and for quarrels about words, which produce envy, dissension, slander, evil suspicions, (Sk 18,15; 1K 8,2; 1Tm 1,4; 1Tm 1,7; 1Tm 3,6; 2Tm 2,14; 2Tm 2,23; 2Tm 3,4; Tt 3,9)5and constant friction among people who are depraved in mind and deprived of the truth, imagining that godliness is a means of gain. (Ef 4,22; 2Tm 3,8; Tt 1,11; Tt 1,15; 2P 2,3)6But godliness with contentment is great gain, (Ž 37,16; Př 15,16; Př 16,8; Fp 4,11; 1Tm 4,8; Žd 13,5)7for we brought nothing into the world, and[3] we cannot take anything out of the world. (Jb 1,21; Ž 49,17; Kaz 5,15)8But if we have food and clothing, with these we will be content. (Gn 28,20; Př 30,8)9But those who desire to be rich fall into temptation, into a snare, into many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. (Př 15,27; Př 23,4; Př 28,20; Mt 13,22; 1Tm 1,19; 1Tm 3,7)10For the love of money is a root of all kinds of evils. It is through this craving that some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pangs. (Ex 23,8; Dt 16,19)
Fight the Good Fight of Faith
11But as for you, O man of God, flee these things. Pursue righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness. (Př 15,9; 2Tm 2,22; 2Tm 3,17)12Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called and about which you made the good confession in the presence of many witnesses. (1K 9,25; 2K 9,13; Fp 3,12; 1Tm 1,18; 1P 5,10)13I charge you in the presence of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who in his testimony before[4] Pontius Pilate made the good confession, (Mt 27,11; J 18,37; 1Tm 5,21; 1Tm 6,12; Zj 1,5; Zj 3,14)14to keep the commandment unstained and free from reproach until the appearing of our Lord Jesus Christ, (2Te 2,8)15which he will display at the proper time—he who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, (1Tm 1,11; 1Tm 2,6; Zj 17,14)16who alone has immortality, who dwells in unapproachable light, whom no one has ever seen or can see. To him be honor and eternal dominion. Amen. (Jb 37,23; Ž 104,2; J 1,18; 1Tm 1,17)17As for the rich in this present age, charge them not to be haughty, nor to set their hopes on the uncertainty of riches, but on God, who richly provides us with everything to enjoy. (Př 23,5; Mt 13,22; Mk 10,24; Sk 14,17; Ř 11,20; Ř 12,3; Ř 12,16; 2Tm 4,10; Tt 2,12)18They are to do good, to be rich in good works, to be generous and ready to share, (L 12,21; Ř 12,13; Tt 3,8; Tt 3,14)19thus storing up treasure for themselves as a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is truly life. (Mt 6,19; 1Tm 6,12; 2Tm 1,1)20O Timothy, guard the deposit entrusted to you. Avoid the irreverent babble and contradictions of what is falsely called “knowledge,” (Ko 2,8; 2Tm 2,16; 2Tm 3,5; 2Tm 4,4; Tt 1,14)21for by professing it some have swerved from the faith. Grace be with you.[5] (Ko 4,18)