1. Timoteovi 1

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Pavel, apoštol Krista Ježíše z pověření Boha, našeho Spasitele, a Krista Ježíše, naší naděje,2 Timoteovi, vlastnímu synu ve víře: Milost, milosrdenství a pokoj od Boha Otce a od Krista Ježíše, našeho Pána.3 Jak jsem tě už prosil cestou do Makedonie, zůstaň v Efesu a zakaž jistým lidem šířit odlišná učení.4 Ať už se přestanou zabývat bájemi a nekonečnými rodokmeny, které vedou jen k dohadování namísto naplňování Božího záměru ve víře.5 Cílem přikázání je přece láska z čistého srdce, z dobrého svědomí a z upřímné víry.6 Někteří ale z této cesty zbloudili a uchýlili se k prázdnému tlachání.7 Chtěli by být učiteli Zákona, přitom ale vůbec nechápou, co říkají ani na čem trvají.8 Víme, že Zákon je dobrý, pokud se dobře užívá.9 Je třeba mít na paměti, že Zákon není určen pro spravedlivého. Vztahuje se na zločince a buřiče, na bezbožné a hříšné, na bezvěrce, na ty, kterým není nic svaté, na otcovrahy, matkovrahy a vrahy vůbec,10 na smilníky, zvrhlíky, obchodníky s lidmi, na lháře, křivopřísežníky a na všechno ostatní, co je v rozporu se zdravým učením11 podle slavného evangelia požehnaného Boha, které mi bylo svěřeno.12 Jsem vděčný Tomu, který mě zmocnil – Kristu Ježíši, našemu Pánu – že mě poctil tou výsadou, abych mu mohl sloužit.13 Předtím jsem byl rouhač, pronásledovatel a tyran, ale Bůh se nade mnou smiloval, neboť jsem ve své nevíře nevěděl, co dělám.14 Náš Pán mě pak ve své nesmírné milosti zahrnul vírou a láskou, která je v Kristu Ježíši.15 Je to jistá pravda – kéž by ji každý přijal: Kristus Ježíš přišel na svět, aby spasil hříšníky. Já jsem z nich nejhorší,16 ale proto se nade mnou Bůh smiloval, aby Kristus Ježíš na mně nejhorším ukázal svou bezmeznou trpělivost pro příklad těm, kdo v něho mají uvěřit k věčnému životu.17 Králi věků, nesmrtelnému, neviditelnému, jedinému Bohu buď čest a sláva na věky věků! Amen.18 Timoteji, synu, dávám ti tyto pokyny v souladu s proroctvími, jež o tobě zazněla. S jejich pomocí bojuj dobrý boj;19 uchovej si víru a dobré svědomí, které někteří zahodili, a proto ztroskotali ve víře.20 Mezi nimi je i Hymenaios a Alexandr, které jsem vydal satanovi, aby se odnaučili rouhat.

1. Timoteovi 1

English Standard Version

od Crossway
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by command of God our Savior and of Christ Jesus our hope, (L 1,47; Ř 16,26; 2K 1,1; Ko 1,27; Tt 1,3)2 To Timothy, my true child in the faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. (2Tm 1,2; Tt 1,4; 2J 1,3; Ju 1,2)3 As I urged you when I was going to Macedonia, remain at Ephesus so that you may charge certain persons not to teach any different doctrine, (Ga 1,6; 1Tm 6,3; Tt 1,5)4 nor to devote themselves to myths and endless genealogies, which promote speculations rather than the stewardship[1] from God that is by faith. (1Tm 4,7; 1Tm 6,4; 2Tm 4,4; Tt 1,14; Tt 3,9; 2P 1,16)5 The aim of our charge is love that issues from a pure heart and a good conscience and a sincere faith. (Ř 12,9; 2Tm 1,5; 2Tm 2,22; 1P 3,16; 1P 3,21)6 Certain persons, by swerving from these, have wandered away into vain discussion, (1Tm 6,21; Tt 1,10)7 desiring to be teachers of the law, without understanding either what they are saying or the things about which they make confident assertions. (Ko 2,18; 1Tm 6,4)8 Now we know that the law is good, if one uses it lawfully, (Ř 7,16)9 understanding this, that the law is not laid down for the just but for the lawless and disobedient, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who strike their fathers and mothers, for murderers, (Ga 5,23)10 the sexually immoral, men who practice homosexuality, enslavers,[2] liars, perjurers, and whatever else is contrary to sound[3] doctrine, (1Tm 6,3; 2Tm 1,13; 2Tm 4,3; Tt 1,13; Tt 2,2)11 in accordance with the gospel of the glory of the blessed God with which I have been entrusted. (Ř 2,16; 2K 4,4; Ga 2,7; 1Tm 6,15; Tt 1,3)12 I thank him who has given me strength, Christ Jesus our Lord, because he judged me faithful, appointing me to his service, (Sk 9,22; 2K 3,6; Fp 4,13)13 though formerly I was a blasphemer, persecutor, and insolent opponent. But I received mercy because I had acted ignorantly in unbelief, (Sk 3,17; Sk 8,3; 1K 7,25; 2K 4,1)14 and the grace of our Lord overflowed for me with the faith and love that are in Christ Jesus. (L 7,47; L 7,50; Ř 5,20; 1Te 1,3)15 The saying is trustworthy and deserving of full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the foremost. (Mt 9,13; J 3,17; Ř 4,25; 1K 15,9; 1Tm 3,1; 1Tm 4,9; 2Tm 2,11; Tt 3,8; Zj 22,6)16 But I received mercy for this reason, that in me, as the foremost, Jesus Christ might display his perfect patience as an example to those who were to believe in him for eternal life.17 To the King of the ages, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever.[4] Amen. (1Pa 29,11; Ž 10,16; J 1,18; Ř 1,23; Ko 1,15; 1Tm 6,15; Žd 11,27; 1J 4,12; Ju 1,25; Zj 4,9)18 This charge I entrust to you, Timothy, my child, in accordance with the prophecies previously made about you, that by them you may wage the good warfare, (1K 9,7; 2K 10,4; 1Tm 4,14; 1Tm 6,12; 2Tm 2,2; 2Tm 2,3)19 holding faith and a good conscience. By rejecting this, some have made shipwreck of their faith, (1Tm 3,9; 1Tm 6,9)20 among whom are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan that they may learn not to blaspheme. (Sk 13,45; 1K 5,5; 2Tm 2,17; 2Tm 4,14)