Žalm 62

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Pro předního zpěváka Jedutuna. Žalm Davidův.2 Jen v Bohu má duše odpočívá, od něj přichází má záchrana.3 Jen on je má skála, moje spása, nepadnu nikdy, on je můj pevný hrad!4 Jak dlouho budete v útoku pokračovat? To chcete všichni srazit člověka, který je sám jak zídka nahnutá, jak plot, který se rozpadá?5 Jen na to myslí, jak by ho strhli, jak by ho zbavili jeho cti. Lež mají rádi, ústy dobrořečí, v srdci však srší kletbami! séla6 Jen v Bohu, duše má, odpočívej, od něj přichází moje naděje.7 Jen on je má skála, moje spása, nepadnu, on je můj pevný hrad!8 V Bohu je má spása, moje sláva; má pevná skála, v Bohu je skrýše má.9 V každý čas na něj, lidé, spoléhejte, před Bohem, naší skrýší, své srdce vylijte! séla10 Jen pouhé nic jsou přece smrtelníci, lidští tvorové jsou jako přeludy: Budou-li spolu na váhu položeni, lehčí se ukážou než pouhé nic!11 Nespoléhejte na bezpráví, nedoufejte marně v krádeže, a kdyby vzrůstalo vaše jmění, v srdci mu místo nedejte!12 Jednou Bůh mluvil, dvakrát jsem to slyšel, že Bohu síla náleží.13 Tobě náleží také láska, Pane, ty přece každému jeho skutky odplatíš!

Žalm 62

English Standard Version

od Crossway
1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David. For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation. (Ž 33,20; Ž 37,7; Ž 39,1)2 He alone is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be greatly shaken. (Ž 9,9; Ž 10,6; Ž 18,2)3 How long will all of you attack a man to batter him, like a leaning wall, a tottering fence? (Iz 30,13)4 They only plan to thrust him down from his high position. They take pleasure in falsehood. They bless with their mouths, but inwardly they curse. (Jb 13,11; Ž 28,3)5 For God alone, O my soul, wait in silence, for my hope is from him. (Ž 62,1)6 He only is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be shaken. (Ž 62,2)7 On God rests my salvation and my glory; my mighty rock, my refuge is God. (Ž 3,8; Ž 14,6)8 Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us. (Ž 37,3; Ž 42,4; Ž 62,7)9 Those of low estate are but a breath; those of high estate are a delusion; in the balances they go up; they are together lighter than a breath. (Ž 39,5; Ž 116,11; Iz 40,17)10 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them. (Ž 49,6; Př 1,10; L 12,15)11 Once God has spoken; twice have I heard this: that power belongs to God, (Jb 33,14; Jb 40,5; Ž 59,9; Ž 59,17; Zj 19,1)12 and that to you, O Lord, belongs steadfast love. For you will render to a man according to his work. (Jb 34,11; Ž 86,5; Ž 86,15; Ž 103,8; Da 9,9)