od Biblion1Pro předního zpěváka, na strunné nástroje. Hlubokým hlasem. Žalm Davidův.2Nekárej mě, Hospodine, v hněvu svém, ve svém rozlícení mě netrestej!3Smiluj se, Hospodine – jsem vysílen, uzdrav mě, Hospodine – v kostech mám děs!4Do hloubi duše jsem vyděšen – Hospodine, jak dlouho ještě?!5Obrať se, Hospodine, život mi zachovej, pro svoji lásku zachraň mě!6V hrobě už na tebe nikdo nevzpomene – mezi mrtvými kdo by slavil tě?7Svým nářkem vyčerpán na lůžku noci provzlykám, slzami polštář zalévám!8Zrak mi vyhasl zármutkem, zeslábl vinou všech mých nepřátel.9Odstupte ode mě, všichni zločinci, hlas mého pláče slyšel Hospodin!10Hospodin vyslyšel moje žádosti, Hospodin přijímá mé modlitby!11Jen ať se stydí a ať se děsí, všichni mí odpůrci ať ustoupí, ať jsou zahanbeni ve chvíli!
1To the choirmaster: with stringed instruments; according to The Sheminith.[1] A Psalm of David. O Lord, rebuke me not in your anger, nor discipline me in your wrath. (1Pa 15,21; Ž 38,1; Ž 94,12; Ž 118,18; Př 3,11; Jr 30,11; Jr 46,28; Žd 12,3)2Be gracious to me, O Lord, for I am languishing; heal me, O Lord, for my bones are troubled. (Ž 30,2; Ž 31,10; Ž 41,4; Ž 103,3)3My soul also is greatly troubled. But you, O Lord—how long? (Ž 90,13; J 12,27)4Turn, O Lord, deliver my life; save me for the sake of your steadfast love.5For in death there is no remembrance of you; in Sheol who will give you praise? (Ž 30,9; Ž 88,10; Ž 115,17; Iz 38,18)6I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping. (Ž 38,9; Ž 69,3)7My eye wastes away because of grief; it grows weak because of all my foes. (Jb 17,7; Ž 31,9; Ž 38,10; Ž 88,9; Pl 2,11; Pl 5,17)8Depart from me, all you workers of evil, for the Lord has heard the sound of my weeping. (Ž 3,4; Ž 94,4; Ž 119,115; Ž 139,19; Mt 7,23; Mt 25,41; L 13,27)9The Lord has heard my plea; the Lord accepts my prayer. (1Kr 8,38; Ž 55,1)10All my enemies shall be ashamed and greatly troubled; they shall turn back and be put to shame in a moment. (Ž 40,14; Ž 56,9)