Žalm 52

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Pro předního zpěváka. Poučný žalm Davidův.2 Poté, co Doeg Edomský přišel za Saulem a oznámil mu: „David vešel do Achimelechova domu.“[1]3 Chlubíš se, hrdino, vlastním zlem? Boží láska je tu každý den!4 Záhubu chystáš svým jazykem, tou ostrou břitvou pácháš lest.5 Zlé víc než dobré miluješ, raději než pravdu mluvíš lež. séla6 Ve zhoubných řečech si libuješ, které vypouštíš zrádným jazykem!7 Bůh tě však navždy porazí, chytne tě, z domova uchvátí, ze země živých tě vyhladí! séla8 Spravedliví užasnou, až to uvidí, nakonec se ti zasmějí:9 „Pohleďte na toho hrdinu, jenž neměl v Bohu záštitu. Spoléhal na množství svého majetku, posílit chtěl se skrze záhubu!“10 Já ale budu jako oliva – v Božím domě budu rozkvétat. Na Boží lásku totiž spoléhám stále, napořád.11 Chválit tě budu, Pane, navěky za to, cos učinil. V tvém jménu složím naději, neboť je vzácné před tvými věrnými!

Žalm 52

English Standard Version

od Crossway
1 To the choirmaster. A Maskil[1] of David, when Doeg, the Edomite, came and told Saul, “David has come to the house of Ahimelech.” Why do you boast of evil, O mighty man? The steadfast love of God endures all the day. (1S 22,9)2 Your tongue plots destruction, like a sharp razor, you worker of deceit. (Ž 50,19; Ž 57,4; Ž 101,7)3 You love evil more than good, and lying more than speaking what is right. (Jr 9,4)4 You love all words that devour, O deceitful tongue.5 But God will break you down forever; he will snatch and tear you from your tent; he will uproot you from the land of the living. (Ž 27,13; Př 2,22)6 The righteous shall see and fear, and shall laugh at him, saying, (Ž 2,4; Ž 40,3)7 “See the man who would not make God his refuge, but trusted in the abundance of his riches and sought refuge in his own destruction!”[2] (Ž 49,6)8 But I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the steadfast love of God forever and ever. (Ž 1,3; Ž 37,35; Ž 92,12; Ž 128,3; Ž 144,12; Jr 11,16; Oz 14,6)9 I will thank you forever, because you have done it. I will wait for your name, for it is good, in the presence of the godly. (Ž 50,5; Ž 54,6)