Žalm 25

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Žalm Davidův.[1] K tobě, Hospodine, svou duši pozvedám,2 v tebe, Bože můj, skládám naději. Dej, ať se zahanbení nedočkám, ať nade mnou nejásají moji soupeři!3 Žádný, kdo v tebe doufá, se hanby nedočká, zahanbeni však budou zrádci nicotní!4 Ukaž mi, Hospodine, cesty své, svým stezkám nauč mě.5 Veď mě a uč mě pravdě své, vždyť ty jsi Bůh, můj Zachránce, na tebe spoléhám každý den!6 Pamatuj, Hospodine, na soucit svůj a na svou lásku, která je od věků.7 Nepřipomínej hříchy[2] mých mladých dnů, ve své lásce však na mě pamatuj, Hospodine, pro svoji dobrotu!8 Dobrý a přímý je Hospodin, hříšníkům cestu zjevuje.9 Ke spravedlnosti vede ponížené, ponížené učí cestě své.10 Hospodinovy stezky jsou vždy laskavé a věrné těm, kdo plní jeho smlouvu a jeho zákony.11 Pro jméno své, Hospodine, mou hroznou vinu odpusť mi!12 Kterýkoli člověk Hospodina ctí, tomu ukáže cestu, již má si vyvolit.13 Takový prožije svůj život šťastně, jeho potomstvo zdědí zem.14 Hospodin důvěřuje těm, kdo jej ctí, jeho smlouva jim dává poznání.15 K Hospodinu stále mé oči hledí, on moje nohy z pasti vyprostí!16 Smiluj se, prosím, na mě pohlédni, vždyť jsem tak sám, tak ztrápený!17 Zbav mě soužení, jež v srdci nosím si, vysvoboď mě z mých úzkostí!18 Hleď na mou bídu, na mé trápení, všechny mé hříchy odpusť mi.19 Pohleď, jak mnoho je mých nepřátel, jak prudkou nenávistí nenávidí mě!20 Opatruj mou duši, zachraň mě, k tobě se utíkám, kéž nejsem zahanben!21 Poctivost a přímost kéž střeží mě, vždyť ty, Hospodine,[3] jsi má naděje!22 Bože, vykup Izrael ze všech jeho soužení!

Žalm 25

English Standard Version

od Crossway
1 [1] Of David. To you, O Lord, I lift up my soul. (Ž 24,4; Ž 86,4; Ž 143,8; Pl 3,41)2 O my God, in you I trust; let me not be put to shame; let not my enemies exult over me. (Ž 11,1; Ž 13,4; Ž 25,20; Ž 31,1; Ž 31,17; Ž 71,1)3 Indeed, none who wait for you shall be put to shame; they shall be ashamed who are wantonly treacherous. (Ž 59,3; Iz 49,23; Jr 3,20; Ř 5,5; Fp 1,20)4 Make me to know your ways, O Lord; teach me your paths. (Ex 33,13; Ž 5,8; Ž 27,11; Ž 86,11; Ž 119,35; Ž 143,8; Ž 143,10)5 Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long. (Ž 26,3; Ž 86,11)6 Remember your mercy, O Lord, and your steadfast love, for they have been from of old. (Gn 8,1; Gn 9,15; Gn 19,29; Ž 51,1; Ž 103,17; Iz 63,15)7 Remember not the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love remember me, for the sake of your goodness, O Lord! (Jb 13,26; Jb 20,11; Ž 51,1; Jr 3,25)8 Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way. (Ž 32,8; Ž 100,5)9 He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.10 All the paths of the Lord are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies. (J 1,17)11 For your name’s sake, O Lord, pardon my guilt, for it is great. (Ž 23,3; Ř 5,20)12 Who is the man who fears the Lord? Him will he instruct in the way that he should choose. (Ž 25,8)13 His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land. (Ž 37,9; Ž 112,2; Př 1,33; Př 19,23)14 The friendship[2] of the Lord is for those who fear him, and he makes known to them his covenant. (Jb 29,4; Am 3,7)15 My eyes are ever toward the Lord, for he will pluck my feet out of the net. (2Pa 20,12; Ž 31,4; Ž 123,1; Ž 141,8)16 Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted. (Ž 69,16; Ž 86,16; Ž 119,132)17 The troubles of my heart are enlarged; bring me out of my distresses.18 Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins. (Jb 10,15)19 Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me.20 Oh, guard my soul, and deliver me! Let me not be put to shame, for I take refuge in you. (Ž 25,2)21 May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles. (2S 4,9; Ž 34,22; Ž 71,23; Ž 130,8; Pl 3,58)