Žalm 144

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Žalm Davidův. Požehnán buď Hospodin, skála má! On učí mé ruce bojovat, mé prsty chystá na zápas.2 On je má láska, můj pevný hrad, mé útočiště, má záchrana. On je můj štít, na něj spoléhám, i národy[1] mi poddává.3 Co je, Hospodine, člověk, že o něm víš, co je lidský tvor, že o něm přemýšlíš?[2]4 Člověk je páře podobný, jeho dny míjejí jako stín.5 Sestup, Hospodine, své nebe rozetni, dotkni se hor, ať dýmají!6 Zasáhni bleskem, nepřátele rozptyl, vyšli své šípy, abys je rozdrtil!7 Vztáhni svou ruku z výšiny, z mohutných vod mě vyprosti, z ruky cizáků mě vytrhni!8 Ti mají ústa plná lži, křivě přísahají svou pravicí!9 Novou píseň ti pak, Bože, zazpívám, na desetistrunné loutně zahraju ti žalm.10 Ty umíš vítězství králům darovat, vyprostíš svého služebníka Davida! Od krutého meče11 mě vyprosti, z ruky cizáků mě vytrhni! Ti mají ústa plná lži, křivě přísahají svou pravicí!12 Naši synové ať jsou ve svém mládí jak sazenice zdárně rostoucí; naše dcery ať jsou jako sloupy stavbu paláce zdobící.13 Naše spižírny ať plné jsou, ať oplývají veškerou potravou; naše ovce ať rodí tisíce mladých, desítky tisíc na naše pastviny.14 Náš dobytek ať je obtěžkaný, ať nejsou vpády ani vyhnanství, ať není nářek v našich ulicích.15 Blaze lidu, jenž toto zakouší, blaze lidu, jehož Bůh je Hospodin!

Žalm 144

English Standard Version

od Crossway
1 Of David. Blessed be the Lord, my rock, who trains my hands for war, and my fingers for battle; (Ž 18,2; Ž 18,31; Ž 18,34; Ž 18,46)2 he is my steadfast love and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield and he in whom I take refuge, who subdues peoples[1] under me. (Ž 7,10; Ž 18,2; Ž 18,47; Ž 59,9; Ž 59,10; Ž 59,17; Ž 91,2; Jon 2,8)3 O Lord, what is man that you regard him, or the son of man that you think of him? (Ž 8,4; Ž 31,7)4 Man is like a breath; his days are like a passing shadow. (Jb 8,9; Ž 39,5; Ž 102,11; Ž 109,23)5 Bow your heavens, O Lord, and come down! Touch the mountains so that they smoke! (Ž 18,9; Ž 104,32; Iz 64,1)6 Flash forth the lightning and scatter them; send out your arrows and rout them! (Ž 18,14)7 Stretch out your hand from on high; rescue me and deliver me from the many waters, from the hand of foreigners, (Ž 18,16; Ž 18,44; Ž 69,14)8 whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood. (Gn 14,22; Dt 32,40; Ž 12,2; Ž 41,6; Ž 106,26; Iz 62,8)9 I will sing a new song to you, O God; upon a ten-stringed harp I will play to you, (Ž 33,2)10 who gives victory to kings, who rescues David his servant from the cruel sword. (Ž 18,50)11 Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood. (Ž 144,7; Ž 144,8)12 May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace; (Ž 128,3; Za 9,15)13 may our granaries be full, providing all kinds of produce; may our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields; (Iz 30,23; Jl 2,24)14 may our cattle be heavy with young, suffering no mishap or failure in bearing;[2] may there be no cry of distress in our streets! (Iz 24,11; Jr 14,2; Jr 46,12)15 Blessed are the people to whom such blessings fall! Blessed are the people whose God is the Lord! (Dt 33,29; Ž 33,12; Ž 146,5)