Žalm 141

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Žalm Davidův. Volám tě, Hospodine, ke mně pospíchej, vyslyš můj hlas, když volám tě!2 Kéž je má modlitba před tebou kadidlem, večerní obětí kéž jsou mé ruce zvednuté!3 K mým ústům, Hospodine, postav stráž, bránu mých rtů prosím chraň.4 Nenech mé srdce ke zlu zamířit, ať se neúčastním skutků ničemných s lidmi, kteří jsou zločinci – ať ani neokusím jejich lahůdky!5 Ať mě spravedlivý třeba i bije, jen ať jsem napomínán přítelem, ať mi však hlavu nemažou ničemové – proti jejich zločinům stále modlím se!6 Až jejich vůdcové budou svrženi ze skály, jak dobře mluvil jsem, všichni poznají.7 Jako když oráč rozčísne brázdu v zemi, poletí jejich[1] kosti do chřtánu podsvětí!8 Já k tobě, Hospodine, Pane, upírám oči, na tebe spoléhám, nenech mě zahynout!9 Chraň mě před pastí, kterou mi nastražili, před léčkami těch zločinců!10 Ničemové ať padnou do svých vlastních sítí – já zatím uniknu!

Žalm 141

English Standard Version

od Crossway
1 A Psalm of David. O Lord, I call upon you; hasten to me! Give ear to my voice when I call to you! (Ž 40,13; Ž 70,5)2 Let my prayer be counted as incense before you, and the lifting up of my hands as the evening sacrifice! (Ex 29,41; Ž 28,2; L 1,10; Zj 5,8; Zj 8,3)3 Set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips! (Ž 34,13; Mi 7,5)4 Do not let my heart incline to any evil, to busy myself with wicked deeds in company with men who work iniquity, and let me not eat of their delicacies! (Ž 94,4; Ž 119,36; Ž 141,9; Př 23,6)5 Let a righteous man strike me—it is a kindness; let him rebuke me—it is oil for my head; let my head not refuse it. Yet my prayer is continually against their evil deeds. (Ž 109,4; Př 9,8; Př 19,25; Př 25,12; Př 27,6; Kaz 7,5)6 When their judges are thrown over the cliff,[1] then they shall hear my words, for they are pleasant. (2Pa 25,12; L 4,29)7 As when one plows and breaks up the earth, so shall our bones be scattered at the mouth of Sheol.[2] (Ž 53,5; Ez 37,1)8 But my eyes are toward you, O God, my Lord; in you I seek refuge; leave me not defenseless![3] (Ž 11,1; Ž 25,15)9 Keep me from the trap that they have laid for me and from the snares of evildoers! (Ž 140,5)10 Let the wicked fall into their own nets, while I pass by safely. (Ž 7,15)