Žalm 127

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Šalomounova poutní píseň. Nestaví-li dům Hospodin, marně se namáhají, kdo jej stavějí. Nechrání-li město Hospodin, marně bdí jeho ochránci.2 Marné je, abyste časně vstávali a zůstávali vzhůru do noci. Proč byste jedli chléb bolesti? Bůh svoje milé spánkem obdařil!3 Děti jsou dědictví od Hospodina, plod lůna je přece odměna.4 Tak jako šípy, jež hrdina třímá, jsou děti zplozené zamlada.5 Blaze člověku, jenž jich má plný toulec – takový nebude zahanben, až bude s protivníky jednat před soudem!

Žalm 127

English Standard Version

od Crossway
1 A Song of Ascents. Of Solomon. Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the watchman stays awake in vain. (Ž 120,1; Ž 121,4)2 It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep. (Gn 3,17; Gn 3,19; Ž 60,5; Mk 4,26)3 Behold, children are a heritage from the Lord, the fruit of the womb a reward. (Gn 33,5; Dt 28,4; Ž 132,11)4 Like arrows in the hand of a warrior are the children[1] of one’s youth. (Ž 120,4)5 Blessed is the man who fills his quiver with them! He shall not be put to shame when he speaks with his enemies in the gate.[2] (Jb 5,4)