Římanům 6

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Co na to řekneme? Budeme pokračovat v hříchu, aby se rozmnožila milost?2 V žádném případě! Jak bychom mohli nadále žít v hříchu my, kdo jsme mu zemřeli?3 Nevíte snad, že když jsme byli pokřtěni do Krista Ježíše, byli jsme všichni pokřtěni do jeho smrti?4 Křtem jsme s ním pohřbeni do smrti, abychom – tak jako byl Kristus vzkříšen z mrtvých Otcovou slávou – i my vkročili do nového života.5 Jsme-li s ním ztotožněni ve smrti, jistě s ním budeme ztotožněni i v jeho vzkříšení.6 Víme přece, že naše staré já bylo ukřižováno s ním, aby hříšné tělo pozbylo moci, abychom již dále nesloužili hříchu.7 (Kdo zemřel, je přece zbaven hříchu.)8 Když jsme s Kristem zemřeli, věříme, že s ním také budeme žít.9 Víme, že Kristus vstal z mrtvých a už nikdy nezemře – smrt nad ním už nemá moc.10 Svou smrtí jednou provždy zemřel hříchu, ale teď žije a jeho život patří Bohu.11 Stejně tak se i vy považujte za mrtvé hříchu a živé Bohu v Kristu Ježíši.12 Nenechte proto ve svých smrtelných tělech vládnout hřích, nepodléhejte jeho žádostem.13 Své údy už nevydávejte hříchu za nástroje nepravosti, ale jako zmrtvýchvstalí vydejte sami sebe i své údy Bohu za nástroje spravedlnosti!14 Hřích už nebude vaším pánem, protože nejste pod Zákonem, ale pod milostí.15 Nuže, budeme hřešit, když nejsme pod Zákonem, ale pod milostí? V žádném případě!16 Nevíte, že když někomu sloužíte, musíte ho poslouchat? Stáváte se služebníky toho, koho posloucháte, ať už hříchu ke smrti anebo poslušnosti ke spravedlnosti.17 Ano, byli jste služebníci hříchu, ale díky Bohu, že jste celým srdcem uposlechli to učení, do něhož jste byli uvedeni.18 Tak jste byli osvobozeni od hříchu a stali se služebníky spravedlnosti.19 S ohledem na vaši lidskou slabost to řeknu ještě názorněji: Jako jste své údy vydávali do služby nečistoty a špatnosti k páchání špatnosti, tak teď vydávejte své údy do služby spravedlnosti k posvěcení.20 Jako služebníci hříchu jste byli svobodní od spravedlnosti.21 Co jste měli z toho všeho, za co se teď stydíte? Vedlo to jen ke smrti.22 A co teď máte z toho, že jste svobodní od hříchu a sloužíte Bohu? Výsledkem vašeho posvěcení je věčný život!23 Odměnou hříchu je totiž smrt, ale Božím darem je věčný život v Kristu Ježíši, našem Pánu.

Římanům 6

English Standard Version

od Crossway
1 What shall we say then? Are we to continue in sin that grace may abound? (Ř 3,8; Ř 6,15)2 By no means! How can we who died to sin still live in it? (Ř 6,11; Ř 7,4; Ř 7,6; Ga 2,19; Ko 2,20; Ko 3,3; 1P 2,24)3 Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death? (Mt 28,19; Ga 3,27)4 We were buried therefore with him by baptism into death, in order that, just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might walk in newness of life. (J 11,40; Sk 2,24; Ř 6,9; Ř 7,6; Ř 8,11; 2K 5,17; 2K 13,4; Ga 6,15; Ef 4,23; Ko 2,12; Ko 3,10)5 For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his. (2K 4,10; Fp 3,10; Ko 2,12; Ko 3,1)6 We know that our old self[1] was crucified with him in order that the body of sin might be brought to nothing, so that we would no longer be enslaved to sin. (Ř 7,24; Ga 2,20; Ga 5,24; Ga 6,14; Ef 4,22; Ko 3,9)7 For one who has died has been set free[2] from sin. (Ř 6,18; 1P 4,1)8 Now if we have died with Christ, we believe that we will also live with him. (2K 4,10; 2K 13,4; 2Tm 2,11)9 We know that Christ, being raised from the dead, will never die again; death no longer has dominion over him. (Sk 13,34; Ř 5,14; Ř 5,17; Zj 1,18)10 For the death he died he died to sin, once for all, but the life he lives he lives to God. (Žd 7,27)11 So you also must consider yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus. (Ř 6,2)12 Let not sin therefore reign in your mortal body, to make you obey its passions. (Ž 19,13; Ž 119,133; Mi 7,19; Ř 6,14; 2K 5,17)13 Do not present your members to sin as instruments for unrighteousness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and your members to God as instruments for righteousness. (Ř 7,5; Ř 12,1; Ko 3,5; 1P 2,24; 1P 4,2)14 For sin will have no dominion over you, since you are not under law but under grace. (Ř 6,12; Ř 8,2; Ř 8,12)15 What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means! (Ř 6,1; 1K 9,21)16 Do you not know that if you present yourselves to anyone as obedient slaves,[3] you are slaves of the one whom you obey, either of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness? (Mt 6,24; J 8,34; Ř 6,20)17 But thanks be to God, that you who were once slaves of sin have become obedient from the heart to the standard of teaching to which you were committed, (Ř 1,8; 2Tm 1,13)18 and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness. (J 8,32; Ř 6,7; Ř 6,22; Ř 8,2)19 I am speaking in human terms, because of your natural limitations. For just as you once presented your members as slaves to impurity and to lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness leading to sanctification. (Ř 3,5; Ř 6,13; 1K 9,27)20 For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness. (Ř 6,16)21 But what fruit were you getting at that time from the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death. (Př 14,12; Jr 12,13; Ř 1,32; Ř 7,5; Ř 8,6; Ř 8,13; 2K 4,2; Ga 6,8)22 But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the fruit you get leads to sanctification and its end, eternal life. (Ř 6,18; Ř 7,4; 1K 7,22; 1P 1,9; 1P 2,16)23 For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. (Ř 2,7; Ř 5,12)