Efezským 3

Bible, překlad 21. století

1 Proto jsem já Pavel vězněm Krista Ježíše – pro vás pohany.2 Jistě jste už slyšeli o milosti, kterou mi Bůh podle svého plánu svěřil pro vás,3 když mi skrze zjevení dal poznat tajemství, o němž jsem se už krátce zmínil dříve.[1]4 Během čtení budete sami moci poznat, jak rozumím Kristovu tajemství,5 které Bůh v předchozích dobách lidem neodhalil, ale nyní je skrze Ducha zjevil svým svatým apoštolům a prorokům:6 že totiž pohané jsou skrze evangelium spoludědicové, součásti téhož těla a spoluúčastníci jeho zaslíbení v Kristu Ježíši.7 Tohoto evangelia jsem se stal služebníkem díky Boží milosti, jíž jsem byl obdarován, a díky jeho moci, jež ve mně působí.8 Mně, zdaleka nejmenšímu ze všech svatých, byla dána ta milost, abych mezi pohany hlásal Kristovo nepopsatelné bohatství9 a abych všem vysvětlil jeho plán, to tajemství od věků skryté v Bohu, Stvořiteli všeho.10 Bůh teď chce skrze církev ukázat vládám a mocnostem v nebesích svou přerozmanitou moudrost.11 Tento svůj odvěký záměr uskutečnil v Kristu Ježíši, našem Pánu –12 v něm a skrze víru v něj máme možnost přistupovat k Bohu směle a s důvěrou.13 Prosím tedy, abyste neklesali na mysli kvůli mým soužením, neboť jsou pro vás, pro vaši slávu.14 Proto klekám na kolena před Otcem,[2]15 jehož jméno nese veškerá rodina[3] na nebi i na zemi.16 Kéž vás jeho Duch podle bohatství jeho slávy posilní ve vašem nitru.17 Kéž Kristus přebývá skrze víru ve vašich srdcích! Kéž jste zakořeněni a ukotveni v lásce,18 abyste spolu se všemi svatými mohli postihnout, jaká je šířka, délka, výška i hloubka,19 a poznat Kristovu lásku přesahující chápání, abyste byli naplněni do veškeré plnosti Boží.20 Ten, který v nás působí svou mocí, je schopen učinit nesrovnatelně mnohem více než cokoli, oč prosíme nebo si představujeme.21 Jemu buď sláva v církvi a v Kristu Ježíši ve všech dobách na věky věků! Amen.

Efezským 3

Bible Kralická

1 Pro tu věc já Pavel, jsem vězeň Krista Ježíše pro vás pohany,2 Jestliže však jste slyšeli o milosti Boží, kteréž jest mi uděleno k přisluhování vám,3 Že skrze zjevení oznámil mi tajemství, (jakož jsem vám prve psal krátce;4 Z čehož můžete, čtouce, porozuměti známosti mé v tajemství Kristovu;)5 Kteréž za jiných věků nebylo známo synům lidským, tak jako nyní zjeveno jest svatým apoštolům jeho a prorokům skrze Ducha,6 Totiž že by měli býti pohané spoludědicové a jednotělní, i spoluúčastníci zaslíbení jeho v Kristu skrze evangelium,7 Kteréhož já učiněn jsem slouha z daru milosti Boží mně dané, podle působení moci jeho.8 Mně nejmenšímu ze všech svatých dána jest milost ta, abych mezi pohany zvěstoval nestihlá bohatství Kristova,9 A vysvětlil všechněm, kteraké by bylo obcování tajemství skrytého od věků v Bohu, kterýž všecko stvořil skrze Ježíše Krista,10 Aby nyní oznámena byla knížatstvu a mocem na nebesích skrze církev rozličná moudrost Boží,11 Podle předuložení věčného, kteréž jest uložil v Kristu Ježíši Pánu našem,12 V němžto máme smělost a přístup s doufáním skrze víru jeho.13 Protož prosím, abyste nehynuli v čas soužení mých pro vás, kteráž jsou sláva vaše.14 A pro tu příčinu klekám na kolena svá před Otcem Pána našeho Jezukrista,15 Z něhožto všeliká rodina na nebi i na zemi jmenuje se,16 Aby vám dal, podle bohatství slávy své, mocí posilněnu býti skrze Ducha svého na vnitřním člověku,17 Aby Kristus skrze víru přebýval v srdcích vašich,18 Abyste v lásce vkořeněni a založeni jsouce, mohli stihnouti se všemi svatými, kteraká by byla širokost, a dlouhost, a hlubokost, a vysokost,19 A poznati přenesmírnou lásku Kristovu, abyste tak naplněni byli ve všelikou plnost Boží.20 Tomu pak, kterýž mocen jest nade všecko učiniti mnohem hojněji, nežli my prosíme aneb rozumíme, podle moci té, kterouž dělá v nás,21 Tomu, pravím, buď sláva v církvi svaté skrze Krista Ježíše po všecky věky věků. Amen.

Efezským 3

Český ekumenický překlad

1  Proto jsem já, Pavel, vězněm Krista Ježíše pro vás pohany.2  Slyšeli jste přece o milosti, kterou mi Bůh podle svého plánu udělil kvůli vám:3  dal mi ve zjevení poznat tajemství, které jsem vám právě několika slovy vypsal.4  Z toho můžete vyčíst, že jsem porozuměl Kristovu tajemství,5  které v dřívějších pokoleních nebylo lidem známo, ale nyní je Duchem zjeveno jeho svatým apoštolům a prorokům:6  že pohané jsou spoludědicové, část společného těla, a mají v Kristu Ježíši podíl na zaslíbeních evangelia.7  Jeho služebníkem jsem se stal, když mě Bůh obdaroval svou milostí a působí ve mně svou mocí:8  mně, daleko nejmenšímu ze všech bratří, byla dána ta milost, abych pohanům zvěstoval nevystižitelné Kristovo bohatství9  a vynesl na světlo smysl tajemství od věků ukrytého v Bohu, jenž vše stvořil:10  Bůh chce, aby nebeským vládám a mocnostem bylo nyní skrze církev dáno poznat jeho mnohotvarou moudrost,11  podle odvěkého určení, které naplnil v Kristu Ježíši, našem Pánu.12  V něm smíme i my ve víře přistupovat k Bohu svobodně a s důvěrou.13  Proto prosím, abyste se nedali odradit tím, že pro vás musím trpět; vždyť se to obrátí k vaší slávě. 14  Proto klekám na kolena před Otcem, 15  od něhož pochází každý nebeský i pozemský rod, a prosím,16  aby se pro bohatství Boží slávy ve vás jeho Duchem posílil a upevnil ‚vnitřní člověk‘17  a aby Kristus skrze víru přebýval ve vašich srdcích; a tak abyste zakořeněni a zakotveni v lásce18  mohli spolu se všemi bratřími pochopit, co je skutečná šířka a délka, výška i hloubka:19  poznat Kristovu lásku, která přesahuje každé poznání, a dát se prostoupit vší plností Boží. 20  Tomu pak, který působením své moci mezi námi může učinit nade všechno víc, než zač prosíme a co si dovedeme představit,21  jemu samému buď sláva v církvi a v Kristu Ježíši po všecka pokolení na věky věků! Amen. 

Efezským 3

Slovo na cestu

1 Kvůli tomu jsem se dostal do vězení.2 Jistě jste slyšeli, že mne Bůh pověřil hlásat jeho milost pohanům, jak už jsem se zmínil.3-4 On sám mi odhalil tajemství svého plánu s Kristem; to jen na vysvětlenou, odkud to všechno vím.5 Za starých časů člověk do Božích plánů vidět nemohl, ale teď je Bůh svatým Duchem odkryl svým apoštolům a prorokům. A toto tajemství zní:6 pohané jsou součástí téhož těla a spoludědici všech Božích zaslíbení spolu se židy.7 Mám to za slavnou výsadu, že smím tento plán každému objasňovat.8-9 Když pomyslím, jak ubohý a nepatrný jsem mezi všemi křesťany – a on mě přesto vyznamenal tou zvláštní radostí, že smím pohanům přinášet poselství o nekonečném bohatství, jaké je jim v Kristově osobě darováno! A právě já jim smím vysvětlovat, že Bůh, Stvořitel všeho, je i jejich zachráncem.10 A důvod? Aby všechny vlády i nadzemské mocnosti poznaly jeho dokonalou moudrost, když jeho rodina – pohani stejně jako židé – je opět sjednocena v Kristově církvi,11 jak to bylo už dávno naplánováno.12 Když před něj předstupujeme ve společenství s Kristem, můžeme tak činit bez zábran a strachu.13 Nenechte se tedy odradit tím, co mě kvůli vám potkalo – naopak, mějte to za důvod k hrdosti.14 Když tak uvažuji o dokonalosti jeho plánu, padám na kolena a volám k Otci,15 od něhož má svůj život každá pozemská i nadzemská bytost,16 aby svou nekonečnou mocí vnitřně posilnil a upevnil i vás.17 A modlím se, aby Kristus ve vašich srdcích zdomácněl. Přijali jste ho vírou, zapusťte tedy kořeny hluboko do Boží lásky.18 Jen tak poznáte jako ostatní křesťané, co je Kristova láska v plné její šíři a délce, hloubce i výšce.19 Sami se přesvědčíte, jak je nezměřitelná a neobsažitelná, a budete nakonec prostoupeni skrz naskrz Bohem.20 A tak nemohu jinak než chválit Boha a děkovat mu, že svou mocí v nás pracuje a dokáže s námi vykonat nekonečně víc, než se odvážíme prosit i jen ve snu.21 Chvála Bohu za Ježíše! Chvála Bohu za jeho církev! Chvalte ho lidé všech dob!

Efezským 3

English Standard Version

1 For this reason I, Paul, a prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles— (Sk 23,18; Ef 3,13; Ef 4,1; Ef 6,20; Fp 1,7; Ko 1,24)2 assuming that you have heard of the stewardship of God’s grace that was given to me for you, (Sk 11,23; Ř 1,5; Ef 1,10; Ef 3,7; Ef 4,7; Ko 1,25; 1Tm 1,4)3 how the mystery was made known to me by revelation, as I have written briefly. (Da 2,29; Sk 22,17; Sk 22,21; Sk 26,16; Ř 16,25; 2K 12,1; Ef 1,9)4 When you read this, you can perceive my insight into the mystery of Christ, (2K 11,6; Ko 4,3)5 which was not made known to the sons of men in other generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit.6 This mystery is[1] that the Gentiles are fellow heirs, members of the same body, and partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel. (Ga 3,29; Ef 2,16; Ef 5,7)7 Of this gospel I was made a minister according to the gift of God’s grace, which was given me by the working of his power. (2K 3,6; Ef 1,19; Ef 3,2; Ef 3,20; Ko 1,23; Ko 1,25)8 To me, though I am the very least of all the saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ, (Jb 5,9; Sk 9,15; Ř 2,4; Ř 11,33; 1K 15,9; Ef 1,18)9 and to bring to light for everyone what is the plan of the mystery hidden for ages in[2] God, who created all things, (Ef 2,10; Ef 3,2; Ko 1,26; Zj 4,11)10 so that through the church the manifold wisdom of God might now be made known to the rulers and authorities in the heavenly places. (Ř 11,33; Ef 1,3; Ef 1,21; Ef 6,12; 1P 1,12)11 This was according to the eternal purpose that he has realized in Christ Jesus our Lord, (Ef 1,11)12 in whom we have boldness and access with confidence through our faith in him. (Mk 11,22; 2K 3,4; Ef 2,18; Fp 3,9; Žd 4,16; Žd 10,19)13 So I ask you not to lose heart over what I am suffering for you, which is your glory. (2K 1,6; Ef 3,1)14 For this reason I bow my knees before the Father,15 from whom every family[3] in heaven and on earth is named, (Ef 1,10; Ef 1,21)16 that according to the riches of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being, (Ř 7,22; 1K 16,13; Ef 3,8; Ef 6,10; Fp 4,13; Ko 1,11)17 so that Christ may dwell in your hearts through faith—that you, being rooted and grounded in love, (Ef 2,22; Ko 1,23; Ko 2,7)18 may have strength to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth, (Jb 11,8; J 1,5; Ř 8,39)19 and to know the love of Christ that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God. (Ef 1,23; Fp 4,7; Ko 2,10)20 Now to him who is able to do far more abundantly than all that we ask or think, according to the power at work within us, (Ř 16,25; 2K 9,8; Ef 3,7; Ju 1,24)21 to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen. (Ř 11,36)

Efezským 3

Einheitsübersetzung 2016

1 Deshalb bin ich, Paulus, der Gefangene Christi Jesu für euch, die Heiden. (Ef 4,1; Fm 1,9)2 Ihr habt doch gehört, welches Amt die Gnade Gottes mir für euch verliehen hat. (Fp 1,7; Ko 1,25)3 Durch eine Offenbarung wurde mir das Geheimnis kundgetan, wie ich es soeben kurz beschrieben habe.4 Wenn ihr das lest, könnt ihr erkennen, welche Einsicht in das Geheimnis Christi mir gegeben ist. (Ř 16,25; Ko 1,26)5 Den Menschen früherer Generationen wurde es nicht kundgetan, jetzt aber ist es seinen heiligen Aposteln und Propheten durch den Geist offenbart worden:6 dass nämlich die Heiden Miterben sind, zu demselben Leib gehören und mit teilhaben an der Verheißung in Christus Jesus durch das Evangelium.7 Dessen Diener bin ich geworden dank des Geschenks der Gnade Gottes, die mir durch das Wirken seiner Macht verliehen wurde. (Ko 1,25)8 Mir, dem Geringsten unter allen Heiligen, wurde diese Gnade zuteil: Ich soll den Heiden mit dem Evangelium den unergründlichen Reichtum Christi verkünden (Ř 16,26; 1K 15,9; Ga 1,16)9 und enthüllen, was die Verwirklichung des geheimen Ratschlusses beinhaltet, der von Ewigkeit her in Gott, dem Schöpfer des Alls, verborgen war. (Ř 16,25; Ko 1,26)10 So soll jetzt den Fürsten und Gewalten des himmlischen Bereichs durch die Kirche die vielfältige Weisheit Gottes kundgetan werden,11 nach seinem ewigen Plan, den er durch Christus Jesus, unseren Herrn, ausgeführt hat. (Ef 1,11)12 In ihm haben wir den freien und vertrauensvollen Zugang, den der Glaube an ihn schenkt.13 Deshalb bitte ich, nicht wegen der Leiden zu verzagen, die ich für euch ertrage, denn sie sind euer Ruhm. (Ko 1,24)14 Daher beuge ich meine Knie vor dem Vater,15 von dem jedes Geschlecht im Himmel und auf der Erde seinen Namen hat.16 Er gebe euch Kraft aufgrund des Reichtums seiner Herrlichkeit, dass ihr durch seinen Geist gestärkt werdet im inneren Menschen. (Ř 9,23)17 Durch den Glauben wohne Christus in euren Herzen, in der Liebe verwurzelt und auf sie gegründet. (Ko 1,23)18 So sollt ihr mit allen Heiligen dazu fähig sein, die Länge und Breite, die Höhe und Tiefe zu ermessen19 und die Liebe Christi zu erkennen, die alle Erkenntnis übersteigt. So werdet ihr erfüllt werden in die ganze Fülle Gottes hinein.20 Dem aber, der gemäß der Macht, die in uns wirkt, unendlich viel mehr tun kann, als wir erbitten oder erdenken, (Ř 16,25)21 ihm sei die Herrlichkeit in der Kirche und in Christus Jesus bis in alle Generationen für ewige Zeiten. Amen.

Efezským 3

Gute Nachricht Bibel 2018

1 Deshalb bete ich, Paulus, für euch zu Gott.[1] Ich bin im Gefängnis, weil ich Jesus Christus diene. Für euch, die Menschen aus den anderen Völkern,[2] leide ich dies alles. (2K 11,23; Ef 4,1; Ef 6,20; Fp 1,7; Fp 1,12; Ko 4,18; Fm 1,1; Fm 1,9)2 Ihr habt gehört, wie Gott mich für seinen Plan in Dienst genommen und mir den Auftrag gegeben hat, die Gute Nachricht euch, den Nichtjuden, zu verkünden. (Ř 1,5)3 Durch Offenbarung[3] hat er mir das Geheimnis enthüllt, von dem ich soeben schon kurz gesprochen habe. (Ga 1,12)4 Wenn dieser Brief bei euch vorgelesen wird, könnt ihr aus ihm entnehmen, welch tiefe Einsicht Gott mir geschenkt hat – Einsicht in den geheimnisvollen Plan, den er mit Christus verfolgt.5 Frühere Generationen kannten dieses Geheimnis noch nicht; aber jetzt hat Gott es seinen Aposteln und Propheten durch seinen Geist enthüllt.6 Dies ist das Geheimnis: Durch Jesus Christus bekommen die nicht jüdischen Völker Anteil am Heil, sind ein Teil am Leib von Christus, sind mit einbezogen in die Zusagen Gottes für sein Volk. Dies wird öffentlich bekannt gemacht und kommt zur Wirkung[4] durch die Gute Nachricht, (Ř 16,25; Ef 2,14; Ef 2,18; Ko 1,26)7 in deren Dienst ich stehe. In seiner Gnade hat Gott mir meinen Auftrag gegeben und damit an mir seine Macht gezeigt. (1K 15,9)8 Gerade mir, dem Geringsten von allen, die er in sein heiliges Volk berief,[5] hat er diesen Auftrag anvertraut, den anderen Völkern die Gute Nachricht von dem unergründlichen Reichtum zu bringen, der uns durch Christus geschenkt wird.9 Ich sollte ans Licht bringen,[6] wie Gott seinen verborgenen Plan verwirklicht. Er, der alles geschaffen hat, hat diesen Plan vor aller Zeit gefasst und als sein Geheimnis bewahrt.10 Jetzt macht er ihn den Mächten und Gewalten in der himmlischen Welt[7] durch seine Gemeinde bekannt: An ihr und durch sie sollen sie seine Weisheit in ihrem ganzen Reichtum erkennen.11 So entspricht es Gottes ewigem Plan, den er durch Jesus Christus, unseren Herrn, ausgeführt hat.12 Weil wir uns auf diesen Herrn verlassen, dürfen wir zuversichtlich und vertrauensvoll vor Gott treten. (Žd 10,19)13 Darum bitte ich euch: Lasst euch nicht irremachen durch das, was ich leiden muss. Es geschieht zu eurem Besten, damit ihr an der Herrlichkeit Anteil bekommt, die für euch bestimmt ist. (Ko 1,24)14 Deshalb knie ich vor Gott nieder und bete zu ihm. Er ist der Vater,15 der alle Wesen[8] in der himmlischen und in der irdischen Welt beim Namen gerufen hat und am Leben erhält.16 Ich bitte ihn, dass er euch aus dem Reichtum seiner Herrlichkeit beschenkt und euch durch seinen Geist innerlich stark macht.17 Ich bitte ihn, dass Christus durch den Glauben in euch lebt und ihr fest in seiner Liebe wurzelt und auf sie gegründet seid. (Ef 5,2; Ko 2,7)18 Ich bitte ihn, dass ihr zusammen mit der ganzen Gemeinschaft der Glaubenden[9] begreifen lernt, wie unermesslich reich euch Gott beschenkt.[10] (Ko 2,2)19 Ihr sollt die Liebe erkennen, die Christus zu uns hat und die alle Erkenntnis übersteigt. So werdet ihr immer umfassender Anteil bekommen an der ganzen Fülle des Lebens mit Gott. (2K 5,14; Ef 5,2)20 Gott kann unendlich viel mehr an uns tun, als wir jemals von ihm erbitten oder uns ausdenken können. So mächtig ist die Kraft, mit der er in uns wirkt.21 Ihm gehört die Ehre in der Gemeinde und durch Jesus Christus in allen Generationen, für Zeit und Ewigkeit! Amen.

Efezským 3

Hoffnung für alle

1 Weil ich, Paulus, euch Nichtjuden diese rettende Botschaft verkündete, bin ich nun im Gefängnis. Als Gefangener von Jesus Christus bete ich für euch.2 Sicher wisst ihr, dass Gott mir den Auftrag gegeben hat, gerade euch, den Menschen aus anderen Völkern, von seiner Gnade zu erzählen.3 Gott selbst hat mir dieses Geheimnis offenbart. Ich habe es eben schon kurz erwähnt,[1] (Ef 2,14)4 und wenn ihr meinen Brief lest, werdet ihr merken: Gott hat mir tiefen Einblick in den geheimnisvollen Plan gegeben, den er durch Christus verwirklicht hat.5 Frühere Generationen wussten nichts von diesem Geheimnis; jetzt aber ist es seinen berufenen Aposteln und Propheten durch seinen Geist offenbart worden:6 Dieses Geheimnis besteht nämlich darin, dass die nichtjüdischen Völker durch Christus zusammen mit den Juden Anteil bekommen an dem Erbe, das Gott uns versprochen hat; sie gehören zum Leib von Jesus Christus, zu seiner Gemeinde, und auch für sie gelten die Zusagen, die Gott seinem auserwählten Volk gab. Das alles bewirkt Gott durch die rettende Botschaft.7 Mein ganzes Leben steht im Dienst dieser Botschaft, sie will ich weitersagen, weil Gott mir in seiner großen Gnade den Auftrag dazu gegeben und seine Macht an mir erwiesen hat.8 Ausgerechnet ich, der geringste unter allen Christen, darf den anderen Völkern verkünden, welchen unermesslichen Reichtum Christus für jeden von uns bereithält.9 Allen darf ich erklären, was Gott, der das Weltall geschaffen hat, von Anfang an mit uns Menschen vorhatte und was bisher verborgen blieb.10 Jetzt sollen alle Mächte und Gewalten der himmlischen Welt an der Gemeinde die unerschöpfliche Weisheit Gottes erkennen.11 Alle sollen nun wissen, dass Gott seinen ewigen Plan durch unseren Herrn Jesus Christus verwirklicht hat.12 Jetzt können wir zu jeder Zeit furchtlos und voller Zuversicht zu Gott kommen, weil wir an ihn glauben.13 Darum bitte ich euch: Werdet durch meine Gefangenschaft nicht mutlos. Was ich hier erleide, kommt euch zugute. Ihr sollt an Gottes Herrlichkeit Anteil haben.14 Darum knie ich nieder vor Gott, dem Vater, und bete ihn an,15 ihn, dem alle Geschöpfe im Himmel und auf der Erde ihr Leben verdanken und den sie als Vater zum Vorbild haben[2].16 Ich bitte Gott, euch aus seinem unerschöpflichen Reichtum Kraft zu schenken, damit ihr durch seinen Geist innerlich stark werdet.17 Mein Gebet ist, dass Christus durch den Glauben in euch lebt. In seiner Liebe sollt ihr fest verwurzelt sein; auf sie sollt ihr bauen.18 Denn nur so könnt ihr mit allen anderen Christen das ganze Ausmaß[3] seiner Liebe erfahren.19 Ja, ich bete, dass ihr diese Liebe immer tiefer versteht, die wir doch mit unserem Verstand niemals ganz fassen können. Dann werdet ihr auch immer mehr mit dem ganzen Reichtum des Lebens erfüllt sein, der bei Gott zu finden ist.20 Gott aber kann viel mehr tun, als wir jemals von ihm erbitten oder uns auch nur vorstellen können. So groß ist seine Kraft, die in uns wirkt.21 Deshalb wollen wir ihn mit der ganzen Gemeinde durch Jesus Christus ewig und für alle Zeiten loben und preisen. Amen.