Synopsis of the Gospels

Compare similar Bible verses (Українська Біблія LXX УБТ):

Matthew 25

Притча про таланти

14  Подібно, як один чоловік, відходячи, покликав своїх рабів і передав їм своє майно;

15  одному дав п’ять талантів, другому — два, а третьому — один, кожному згідно з його спроможністю, і відійшов.

16  Той, хто одержав п’ять талантів, негайно пішов, пустив їх в обіг і заробив ще п’ять;

17  так само той, хто взяв два, заробив ще два.

18  А той, хто одержав один, пішов і закопав у землю гроші свого пана.

19  Через тривалий час приходить пан тих рабів і розраховується з ними.

20  Підійшов той, який одержав п’ять талантів, — приніс ще п’ять талантів і каже: Пане, п’ять талантів ти мені передав. Ось іще п’ять талантів я придбав!

21  Сказав йому його пан: Гаразд, рабе добрий і вірний! У малому був ти вірний, над великим тебе поставлю. Увійди в радість свого пана!

22  Підійшов і той, який одержав два таланти, і сказав: Пане, два таланти ти мені передав. Ось іще два таланти я заробив!

23  Сказав йому пан: Гаразд, рабе добрий і вірний! У малому був ти вірний, над великим тебе поставлю. Увійди в радість свого пана!

24  Підійшов і той, який одержав один талант, і сказав: Пане, знав я тебе, що ти жорстока людина: жнеш, де не сіяв, і збираєш, де не розсипав.

25  Я, побоявшись, пішов і сховав твій талант у землю. Ось, бери своє!

26  У відповідь його пан сказав йому: Злий і лінивий рабе! То ти знав, що я жну, де не сіяв, і збираю, де не розсипав?

27  Треба тобі було віддати мої гроші торговцям, і тепер я взяв би своє з прибутком.

28  Тож візьміть у нього талант і дайте тому, хто має десять талантів.

29  Адже кожному, хто має, дано буде, і матиме ще більше, а від того, який не має, буде забране і те, що має.

30  А нікчемного раба викиньте в зовнішню темряву; там буде плач і скрегіт зубів! [Це сказавши, закликав: Хто має вуха, щоби слухати, нехай слухає]!

Luke 19

12  Отже, — сказав Він, — один чоловік шляхетного роду пішов у далеку країну, щоби прийняти царство і повернутися.

13  Він покликав десятьох своїх рабів, дав їм десять мін і сказав їм: Торгуйте, доки прийду!

14  Та громадяни ненавиділи його і послали посланців слідом за ним, кажучи: Не хочемо, щоби цей панував над нами!

15  І сталося, що, одержавши царство, він повернувся і звелів покликати до себе тих рабів, яким дав гроші, аби довідатися, що вони вторгували.

16  Приходить перший і каже: Пане, міна твоя принесла десять мін.

17  І відказав йому: Гаразд, добрий рабе, так як в малому ти був вірний, володій десятьма містами.

18  Прийшов другий, кажучи: Пане, міна твоя принесла п’ять мін.

19  Сказав і цьому: І ти будь над п’ятьма містами.

20  І ще один прийшов, кажучи: Пане, ось твоя міна, яку мав я відкладену в хусточці.

21  Адже я боявся тебе, бо ти жорстока людина: береш те, чого не поклав, і жнеш те, чого не посіяв!

22  Каже йому: Устами твоїми суджу я тебе, лукавий рабе. Ти знав, що я жорстока людина, що беру те, чого не поклав, і що жну те, чого не посіяв.

23  Чому ж не дав ти моїх грошей купцям, і я, повернувшись, узяв би своє з прибутком?

24  А тим, які стояли поряд, сказав: Візьміть від нього міну і дайте тому, хто має десять мін!

25  І відповіли йому: Пане, він же десять мін вже має!

26  Кажу вам: кожному, хто має, дасться, а від того, хто не має, і те, що має, буде забране [від нього].

27  А тих моїх ворогів, які не хотіли, щоб я царював над ними, приведіть сюди і повбивайте їх переді мною!