Synopsis of the Gospels
Compare similar Bible verses (Новий Переклад Українською):
Matthew 17
Ісус зцілює одержимого хлопчика
14 Коли вони прийшли до людей, підійшов чоловік, упав на коліна перед Ісусом
15 і промовив: ―Господи, змилуйся над моїм сином, бо він – сновида й тяжко страждає, часто кидається у вогонь або у воду.
16 Я приводив його до Твоїх учнів, але вони не змогли його зцілити.
17 Ісус же відповів: ―О роде невірний та розбещений, доки буду з вами? Доки терпітиму вас? Приведіть хлопчика сюди до Мене!
18 Ісус наказав демону, і той вийшов із хлопчика; тієї ж миті хлопець був зцілений.
19 Тоді учні підійшли до Ісуса й наодинці запитали: ―Чому ми не змогли вигнати демона?
20 Він відповів: ―Через ваше маловір’я. Істинно кажу вам: якщо ви матимете віру, як гірчичне зерно, і скажете цій горі: «Перейди звідси туди!», – вона перейде. Нічого неможливого для вас не буде.
Mark 9
Зцілення одержимого хлопця
14 Повернувшись до інших учнів, вони побачили навколо них великий натовп і книжників, які сперечалися з ними.
15 Як тільки ці люди побачили Ісуса, здивувалися й побігли привітати Його.
16 Він запитав їх: ―Чому ви сперечалися з ними?
17 Один чоловік із натовпу відповів: ―Учителю, я привів до Тебе мого сина, бо він одержимий духом німоти.
18 Коли дух його хапає, то кидає на землю, з рота йде піна, хлопчик скрегоче зубами й ціпеніє. Я просив Твоїх учнів вигнати духа, але вони не змогли.
19 Ісус у відповідь сказав: ―О роде невірний, доки буду з вами? Доки терпітиму вас? Приведіть хлопчика до Мене!
20 І привели хлопчика до Ісуса. Коли дух побачив Ісуса, відразу кинув хлопчика в судоми. Той, упавши на землю, покотився й пустив піну з рота.
21 Ісус запитав його батька: ―Скільки часу з ним таке? Він відповів: ―З дитинства.
22 Часто дух кидає його у вогонь або у воду, щоб вбити його. Якщо можеш щось зробити, допоможи нам. Змилуйся над нами.
23 Ісус же сказав йому: ―Якщо можеш?! Усе можливе для того, хто вірує!
24 Тоді батько хлопчика скрикнув: ― Вірую! Допоможи моєму невірству.
25 Коли Ісус побачив, що люди збігаються, то наказав нечистому духові, кажучи: «Духу німий та глухий, наказую тобі: вийди з нього й більше не заходь у нього!»
26 Скрикнувши, дух сильно потряс хлопця в конвульсіях і вийшов із нього. Хлопець став як мертвий, так що багато хто говорив, що він помер.
27 Але Ісус узяв його за руку, підняв його, і він устав.
28 Пізніше, коли Ісус увійшов у дім, учні наодинці запитали Його: ―Чому ми не змогли вигнати демона?
29 Ісус відповів: ―Цей рід можна вигнати лише молитвою та постом.
Luke 9
Зцілення хлопчика, одержимого злим духом
37 Наступного дня, після того, як вони зійшли з гори, великий натовп зустрів Його.
38 І ось один чоловік із натовпу вигукнув: ―Учителю, благаю, зглянься над моїм сином, бо він у мене єдиний.
39 Нечистий дух хапає його, і він зненацька кричить, і катує його дух аж до піни. Насилу відходить, залишаючи його безсилим.
40 Я просив Твоїх учнів вигнати духа, але вони не змогли.
41 Ісус у відповідь сказав: ―О роде невірний та розбещений, доки буду з вами? Доки терпітиму вас? Приведи сюди твого сина!
42 Коли хлопчик наближався, демон у припадку кинув його на землю, але Ісус наказав нечистому духові відійти, зцілив дитину та віддав її батькові.