Synopsis of the Gospels
Compare similar Bible verses (Новий Переклад Українською):
Matthew 8
Звільнення двох одержимих
28 Коли Ісус прийшов на другий берег моря, у землю Гадаринську, Його зустріли двоє біснуватих, що вийшли з гробниць. Вони були дуже люті, так що ніхто не міг пройти тією дорогою.
29 І ось вони закричали: ―Що Тобі до нас, Сину Божий? Ти прийшов сюди, щоб мучити нас завчасно?
30 Неподалік від них паслося велике стадо свиней.
31 Демони просили Ісуса, кажучи: ―Якщо виганяєш нас, то надішли нас у це стадо свиней.
32 Він сказав їм: ―Ідіть! Тоді, вийшовши, вони увійшли у свиней, і ось стадо кинулося з кручі в море й потонуло у воді.
33 Свинопаси побігли й, діставшись до міста, сповістили про все, а також про біснуватих.
34 І ось усе місто вийшло Ісусові назустріч і, побачивши Його, благали, щоб Він залишив їхні околиці.
Mark 5
Ісус звільняє одержимого
1 Вони перепливли на другий берег Генезаретського моря, у землю Герасинську.
2 Коли Ісус вийшов із човна, відразу назустріч Йому вийшов із гробниць чоловік, одержимий нечистим духом.
3 Він мешкав у гробницях, і ніхто не міг його зв’язати навіть ланцюгами.
4 Його часто зв’язували кайданами та ланцюгами, але він розривав ланцюги та розбивав кайдани, і ніхто не міг його стримати.
5 Завжди, вдень та вночі, він перебував у гробницях та в горах, кричав та бився об каміння.
6 Побачивши Ісуса здалека, він прибіг, поклонився Йому
7 й голосно промовив: ―Що тобі до мене, Ісусе, Сину Бога Всевишнього? Заклинаю Тебе Богом, не муч мене.
8 Бо Ісус казав: «Нечистий духу, вийди з цього чоловіка!»
9 Ісус запитав його: ―Як тебе звати? Той відповів: ―Моє ім’я Легіон, бо нас багато.
10 І дуже просив Ісуса, щоб Він не висилав їх із тієї місцевості.
11 А було там велике стадо свиней, що паслося на горі.
12 Демони просили Ісуса: ―Надішли нас у свиней, щоб ми увійшли в них.
13 Ісус дозволив їм. Нечисті духи, вийшовши з чоловіка, увійшли у свиней. Тоді все стадо, десь дві тисячі голів, кинулося з кручі в море та втопилося.
14 Свинопаси побігли та сповістили про це в місті та в селах. Тоді люди вийшли подивитися, що сталося.
15 Коли підійшли до Ісуса, то побачили, що одержимий, в якому був легіон демонів, сидить одягнений та при здоровому глузді, і вони злякалися.
16 Ті, хто бачив, розповідали, що сталося з біснуватим і про свиней.
17 Тоді вони почали просити Ісуса, щоб Він залишив їхні околиці.
Luke 8
Ісус звільняє одержимого
26 І припливли вони в землю Герасинську, що знаходиться навпроти Галілеї.
27 Коли Він зійшов на берег, зустрів Його один чоловік із міста, який упродовж багатьох років мав демонів. Багато часу він вже не носив одежі та мешкав не в домі, а у гробницях.
28 Побачивши Ісуса, він закричав, упав перед Ним та голосно промовив: ―Що Тобі до мене, Ісусе, Сину Бога Всевишнього? Благаю Тебе, не муч мене.
29 Бо Ісус наказав нечистому духові вийти з цього чоловіка. Багато разів демон хапав його, та, попри те, що зв’язували його ланцюгами та кайданами, оберігаючи його, він все одно розривав окови, і демон гнав його в пустелю.
30 Ісус спитав його: ―Як тебе звати? ―Легіон, – відповів той, бо багато демонів увійшло в нього.
31 І вони благали Ісуса, щоб Він не повелів їм іти в Безодню.
32 А було там велике стадо свиней, що паслося на горі. Демони просили Ісуса, щоб дозволив їм увійти в них, і Він дозволив.
33 Демони, вийшовши з чоловіка, увійшли у свиней. Тоді все стадо кинулося з кручі в озеро та потонуло.
34 Побачивши, що сталося, свинопаси побігли та сповістили про це в місті та в селах.
35 Люди вийшли подивитися, що сталося, і коли підійшли до Ісуса, то знайшли чоловіка, з якого вийшли демони, він був одягнений, при здоровому глузді й сидів біля Ісусових ніг. Побачивши це, вони злякалися.
36 Ті, хто бачив, розповідали, як було врятовано біснуватого.
37 Тоді всі люди з Герасинської околиці просили Ісуса, щоб Він залишив їх, адже були охоплені великим страхом. Він же увійшов у човен і повернувся.