Synopsis of the Gospels
Compare similar Bible verses (圣经当代译本修订版):
Matthew 21
光荣进圣城
1 耶稣和门徒离耶路撒冷越来越近了,他们来到橄榄山旁的伯法其。
2 耶稣派两个门徒进村,并对他们说:“你们到前面的村庄去,就会看见一头母驴拴在那里,旁边还有一头驴驹。你们把它们解开,牵到我这里。
3 要是有人问起,你们就说,‘主要用它们’,那人会立刻让你们牵来。”
4 这件事是要应验先知的话:
5 “要对锡安城说,‘看啊,你的君王来了!祂谦卑地骑着驴,骑着一头驴驹。’”
6 两个门徒照着耶稣的吩咐去了,
7 把母驴和驴驹带了回来。他们把自己的衣服盖在驴背上,让耶稣骑上去。
8 许多人把衣服铺在路上,也有些人砍下树枝铺在路上。
9 众人前呼后拥,欢呼着说: “和散那归于大卫的后裔! 奉主名来的当受称颂! 和散那归于至高之处的上帝!”
Mark 11
骑驴进耶路撒冷
1 耶稣和门徒将近耶路撒冷,快到橄榄山附近的伯法其和伯大尼两个村庄时,祂派了两个门徒,
2 对他们说:“你们去前面的村庄,一进村就会看见一头从来没有人骑过的驴驹拴在那里,你们把它解开牵来。
3 若有人问你们为什么这样做,就说,‘主要用它,很快会把它送回来。’”
4 他们进了村子,果然看见有一头驴驹拴在街道旁一户人家的门外,就上前解开它。
5 旁边站着的几个人就问他们:“你们为什么要解开这头驴驹?”
6 门徒依照耶稣的吩咐回答,那些人就让他们牵走了。
7 他们把驴驹牵到耶稣面前,将自己的外衣搭在驴背上,耶稣就骑了上去。
8 很多人把衣服铺在路上,有人将田间的树枝砍下来铺在路上。
9 大家前呼后拥,高声欢呼: “和散那! 奉主名来的当受称颂!
10 那将要来临的我祖大卫的国度当受称颂! 和散那归于至高之处的上帝!”
11 耶稣进了耶路撒冷,来到圣殿,巡视各处。那时天色已晚,耶稣便和十二门徒出城前往伯大尼。
Luke 19
骑驴进耶路撒冷
28 耶稣说完这个比喻,就走在众人前面上耶路撒冷去。
29 快到橄榄山附近的伯法其和伯大尼时,耶稣派了两个门徒,说:
30 “你们去前面的村庄,进村的时候,必看见一头从来没有人骑过的驴驹拴在那里,你们把它解开牵来。
31 若有人问你们为什么把它解开,就说,‘主要用它。’”
32 两个门徒出去后,所遇见的情形正如耶稣所说的。
33 当他们解开驴驹时,主人果然问他们:“你们为什么解开驴驹?”
34 他们说:“主要用它。”
35 他们牵着驴驹回去见耶稣,又把自己的外衣搭在驴背上,扶耶稣上驴。
36 耶稣骑着驴前行,众人用外衣为祂铺路。
37 祂正走下橄榄山,将近耶路撒冷的时候,众门徒因为以往所见的神迹奇事,就欢腾起来,高声赞美上帝:
38 “奉主名来的王当受称颂! 天上有平安,至高处有荣耀!”
39 百姓中有几个法利赛人对耶稣说:“老师,你要责备你的门徒。”
40 耶稣说:“我告诉你们,如果他们闭口不言,这些石头都要呼喊了!”
John 12
光荣进圣城
12 第二天,很多上来过节的人听见耶稣快到耶路撒冷了,
13 就拿着棕树枝出去迎接祂,并且高声欢呼: “和散那! 奉主名来的以色列王当受称颂!”
14 那时,耶稣找到一头驴驹,就骑上它,正如圣经记载:
15 “锡安的居民啊,不要害怕! 你的君王骑着驴驹来了。”
16 起初门徒不明白这些事,后来耶稣得了荣耀,他们才想起圣经上这些有关耶稣的记载果然在祂身上应验了。
17 那些亲眼看见耶稣叫拉撒路复活、走出坟墓的人不断传扬这件事。
18 许多听过耶稣行这神迹的人都去迎接祂。
19 法利赛人彼此议论说:“我们真是枉费心思!你看,整个世界都跟着祂跑了。”