Synopsis of the Gospels
Compare similar Bible verses (Съвременен български превод):
Matthew 9
Призоваване на Матей. Иисус Христос сред митари и грешници
9 Когато Иисус вървеше по-нататък, видя да седи на митницата човек на име Матей и му каза: „Последвай Ме!“ Той стана и Го последва.
10 Докато Иисус седеше на трапеза в неговата къща, ето много митари и грешници дойдоха и насядаха на трапезата заедно с Него и учениците Му.
11 А фарисеите, като видяха това, казаха на учениците Му: „Защо вашият Учител яде заедно с митари и грешници?“
12 Но Той чу това и каза: „Не здравите имат нужда от лекар, а болните.
13 Постарайте се да разберете какво значи: „Милост искам, а не жертва.“ Защото не съм дошъл да призова към покаяние праведниците, а грешниците.“
Mark 2
Призоваване на митаря Левий и общуване с грешници
13 След това Иисус излезе пак край езерото. Цялото множество хора идваше при Него и Той ги поучаваше.
14 А като минаваше край митницата, видя Левий Алфеев, който седеше там, и му каза: „Следвай Ме.“ Той стана и Го последва.
15 И когато Иисус седеше на трапезата в неговата къща, заедно с Иисус и учениците Му седяха много митари и грешници; тъй като те бяха много и вървяха след Него.
16 Книжниците и фарисеите, като видяха, че Той яде с митари и грешници, казаха на учениците Му: „Защо Той яде и пие с грешници и митари?“
17 Като чу това, Иисус им каза: „Не здравите имат нужда от лекар, а болните. Не съм дошъл да призова към покаяние праведниците, а грешниците.“
Luke 5
Призоваване на митаря Леви
27 След това Иисус излезе навън и видя един митар на име Левий, който седеше в митницата, и му каза: „Последвай Ме!“
28 Той остави всичко, стана и Го последва.
29 И Левий приготви за Него голяма гощавка у дома си. Там имаше много митари и други, които седяха на трапезата с тях.
30 А фарисеите и техните книжници негодуваха и казваха на учениците Му: „Защо ядете и пиете с митари и грешници?“
31 Иисус им отговори: „Не здравите имат нужда от лекар, а болните;
32 не съм дошъл да призова към покаяние праведниците, а грешниците.“