Synopsis of the Gospels

Compare similar Bible verses (Священное Писание, Восточный перевод):

Matthew 11

Свидетельство Исы Масиха о пророке Яхии

7  Когда ученики Яхии ушли, Иса начал говорить народу об Яхии: – Что вы ходили смотреть в пустыню? Тростник, колеблемый ветром?

8  Тогда что же вы ходили смотреть? Человека, одетого в роскошные одежды? Нет, те, кто одевается в роскошные одежды, находятся в царских дворцах.

9  Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка.

10  Он тот, о ком написано: «Вот впереди Тебя (Масиха) посылаю Я вестника Моего, который приготовит Твой путь перед Тобою».

11  Говорю вам истину: среди всех, кто когда-либо был рождён на земле, ещё не было человека более великого, чем пророк Яхия, но наименьший в Царстве Всевышнего – больше его.

12  Со времени появления пророка Яхии и доныне Царство Всевышнего стремительно продвигается вперёд, и прилагающие усилие имеют доступ в него.

13  Ведь ещё до Яхии в Книге Пророков и в Таурате были записаны пророчества о Царстве,

14  и если вы готовы это принять, то он – Ильяс, который должен прийти.

15  У кого есть уши, пусть слышит!

16  Но с кем Мне сравнить это поколение? Оно подобно капризным детям, которые сидят на площади и кричат друг другу:

17  «Мы играли вам на свирели, а вы не плясали; мы пели вам погребальные песни, а вы не печалились».

18  Смотрите, вот пришёл Яхия, не ест и не пьёт, и они говорят: «В нём демон».

19  Пришёл Ниспосланный как Человек, ест и пьёт, и они говорят: «Вот обжора и пьяница, друг сборщиков налогов и грешников». Но мудрость Всевышнего видна в её делах.

Luke 7

Свидетельство Исы Масиха о пророке Яхии

24  Когда посланцы Яхии ушли, Иса начал говорить народу об Яхии: – Что вы ходили смотреть в пустыню? Тростник, колеблемый ветром?

25  Тогда что же вы ходили смотреть? Человека, одетого в роскошные одежды? Нет, те, кто одевается в дорогую одежду и живёт в роскоши, находятся в царских дворцах.

26  Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка.

27  Он тот, о ком написано: «Вот впереди Тебя (Масиха) посылаю Я вестника Моего, который приготовит Твой путь перед Тобой».

28  Говорю вам, среди всех, кто когда-либо был рождён на земле, нет более великого, чем Яхия. Но наименьший в Царстве Всевышнего – больше его.

29  И весь народ, и даже сборщики налогов, услышав слова Яхии, признали путь Всевышнего правым, пройдя у него обряд погружения в воду.

30  Блюстители же Закона и учители Таурата, отказавшись пройти у него обряд погружения в воду, тем самым отвергли волю Всевышнего.

31  – С кем тогда Мне сравнить людей этого поколения? – продолжал Иса. – На кого они похожи?

32  Они как капризные дети, которые сидят на площади и кричат друг другу: «Мы играли вам на свирели, а вы не плясали; мы пели вам погребальные песни, а вы не плакали».

33  Смотрите, вот пришёл пророк Яхия, не ест хлеба и не пьёт вина, и вы говорите: «В нём демон».

34  Пришёл Ниспосланный как Человек, ест и пьёт, и вы говорите: «Вот обжора и пьяница, друг сборщиков налогов и грешников».

35  Но мудрость Всевышнего видна в её приверженцах.