Synopsis of the Gospels

Compare similar Bible verses (Bibelen på hverdagsdansk):

Matthew 8

Jesus sætter to ikke-jøder fri fra dæmonernes magt

28  Kort efter gik de i land på den modsatte bred. Det var i gadarenernes område. To dæmonbesatte mænd kom hen imod dem. De holdt til i gravhulerne og var så farlige, at ingen turde rejse gennem det område.

29  Nu råbte og skreg de: „Lad os være i fred, du Guds Søn! Er du kommet for at pine os før tiden?”

30  Lidt derfra gik en stor flok svin og rodede efter føde i jorden.

31  Dæmonerne råbte nu til Jesus: „Skal vi kastes ud, så giv os lov til at fare i svinene!”

32  „Ud med jer!” kommanderede Jesus. Straks fór de ud af mændene og ind i svinene. Hele svineflokken styrtede derpå ned ad skrænten og ud i vandet, så de alle druknede.

33  Svinehyrderne løb forfærdede ind til den nærmeste by, hvor de fortalte om alt, hvad der var sket.

34  Alle indbyggerne gik derefter ud for at se Jesus og bad ham så om at forlade deres egn.

Mark 5

Jesus sætter en ikke-jøde fri fra dæmonernes magt

1  Jesus og disciplene var nu nået over søen til den anden bred, til gerasenernes egn.

2-3  Straks da de gik i land, kom en mand styrtende ud fra en klippehule og hen imod dem. Han var besat af onde ånder og holdt til i de klippehuler, der blev brugt som gravpladser.

4  Han havde igen og igen sprængt alle de fodjern og lænker, man havde forsøgt at holde ham bundet med. Ingen kunne klare ham,

5  og dag og nat kunne man høre ham hyle i gravhulerne og oppe i bjergene, hvor han slog sig selv med sten.

6  Manden havde på lang afstand fået øje på Jesus, og nu kom han styrtende og kastede sig ned på jorden foran ham.

7-8  Jesus befalede den onde ånd at forlade manden, men blev mødt med et højt skrig: „Lad mig være i fred, Jesus, du, den almægtige Guds Søn! Lov mig højt og helligt, at du ikke vil pine mig.”

9  „Hvad er dit navn?” spurgte Jesus. „Legion,” svarede han, „for vi er mange!”

10  Og så gav dæmonerne sig til at bønfalde Jesus om ikke at sende dem bort fra egnen.

11  Nu var der en stor flok svin, som gik og rodede efter føde på toppen af en skrænt i nærheden.

12  „Giv os lov til at besætte svinene!” tiggede dæmonerne.

13  I samme øjeblik Jesus gav dem lov, fór dæmonerne ud af manden og ind i svinene, og hele flokken—omkring 2000—styrtede ned ad skrænten og druknede i søen.

14  Svinehyrderne flygtede og fortalte om det både i by og på land, så egnens beboere kom strømmende til for at se, hvad der var sket.

15  Da de kom hen til Jesus, så de manden, der havde haft de mange dæmoner i sig, sidde påklædt og ved sans og samling. Det forbløffede dem og gjorde dem bange.

16  De, der havde set, hvad der var sket med manden og svinene, fortalte dem, hvordan det var gået til.

17  Derefter bad de Jesus om at forlade deres egn.

Luke 8

Jesus sætter en ikke-jøde fri fra dæmonernes magt

26  De sejlede nu videre ind imod gadarenernes egn, som ligger over for Galilæa.

27  Da Jesus steg i land, kom en mand fra landsbyen løbende hen imod ham. Han var besat af onde ånder, og i lang tid havde han flakket hjemløs om uden tøj på. Han holdt til i klippehulerne, hvor man begravede de døde.

28-29  Han faldt nu på knæ foran Jesus, og Jesus befalede den onde ånd at fare ud af ham. Men han skreg op: „Lad mig være i fred, Jesus, du den højeste Guds Søn! Jeg beder dig om ikke at pine mig!” Mange gange havde ånden slæbt af sted med den stakkels mand. Man havde lænket ham med jernkæder på hænder og fødder og holdt ham bevogtet, men hver gang havde han revet sig løs og var af den onde ånd blevet drevet ud i ødemarken.

30  „Hvad er dit navn?” spurgte Jesus. „Legion!” råbte manden, for han var besat af en mængde dæmoner.

31  De begyndte nu at bønfalde Jesus om ikke at jage dem ned i afgrundens mørke.

32  Der gik en flok svin og rodede efter føde på toppen af en skrænt i nærheden, og dæmonerne bad om lov til at fare i svinene. I samme øjeblik Jesus gav dem lov,

33  fór de ud af manden og ind i svinene, og hele svineflokken styrtede ned ad skrænten og ud i søen, hvor de druknede.

34  Da svinehyrderne så det, flygtede de, og de fortalte om det i by og på land.

35  Snart var en strøm af mennesker på vej ud for at se, hvad der var sket. Da de nåede derhen, fik de øje på manden, der havde været besat af onde ånder. Han sad nu roligt, påklædt og fuldstændig normal ved Jesu fødder. Det forbløffede dem og gjorde dem bange.

36  De, der havde set, hvordan den besatte var blevet reddet, forklarede, hvordan det var sket.

37  Derefter bad alle folk der fra egnen Jesus om at forlade deres område, for de var bange for, hvad han ellers kunne finde på at gøre. Jesus gik da op i båden for at sejle tilbage til Galilæa.