Synopsis of the Gospels

Compare similar Bible verses (Bible, překlad 21. století):

Matthew 26

21  uprostřed jídla řekl: „Amen, říkám vám, že jeden z vás mě zradí.“

22  Zcela zdrceni se jeden po druhém ptali: „Snad to nejsem já, Pane?“

23  „Zradí mě ten, kdo se mnou smočil ruku v míse,“ odpověděl jim.

24  „Syn člověka sice odchází, jak je o něm psáno, ale běda tomu, kdo Syna člověka zrazuje. Bylo by pro něj lepší, kdyby se vůbec nenarodil.“

25  Jeho zrádce Jidáš na to řekl: „Jsem to snad já, Rabbi?“ „Sám jsi to řekl,“ odpověděl mu Ježíš.

Mark 14

18  Když byli za stolem, Ježíš uprostřed jídla řekl: „Amen, říkám vám, že jeden z vás, kdo jí se mnou, mě zradí.“

19  Zdrceni se jeden po druhém začali ptát: „Snad ne já?“

20  „Je to jeden ze Dvanácti,“ řekl jim, „ten, který se mnou namáčí ruku do mísy.

21  Syn člověka sice odchází, jak je o něm psáno, ale běda tomu, kdo Syna člověka zrazuje. Bylo by pro něj lepší, kdyby se vůbec nenarodil.“

Luke 22

21  Pohleďte ale – ruka mého zrádce je na stole vedle mé.

22  Syn člověka sice odchází, jak je určeno, ale běda tomu, kdo jej zrazuje.“

23  Začali se tedy dohadovat, kdo z nich že se to chystá udělat.

John 13

Jeden z vás mě zradí

21  Po těchto slovech Ježíš hluboce rozrušen prohlásil: „Amen, amen, říkám vám, že jeden z vás mě zradí.“

22  Učedníci se začali rozhlížet jeden po druhém, netušíce, o kom to mluví.

23  Jeden z jeho učedníků, ten, kterého Ježíš miloval, ležel u stolu po Ježíšově boku.

24  Šimon Petr mu naznačil, ať se zeptá, o kom to mluvil.

25  Onen učedník ho tedy objal a zeptal se: „Pane, kdo to je?“

26  „Ten, komu podám namočené sousto,“ odpověděl Ježíš. Namočil sousto a podal je Jidášovi, synu Šimona Iškariotského.