Synopsis of the Gospels
Compare similar Bible verses (Bible, překlad 21. století):
Matthew 26
21 uprostřed jídla řekl: „Amen, říkám vám, že jeden z vás mě zradí.“
22 Zcela zdrceni se jeden po druhém ptali: „Snad to nejsem já, Pane?“
23 „Zradí mě ten, kdo se mnou smočil ruku v míse,“ odpověděl jim.
24 „Syn člověka sice odchází, jak je o něm psáno, ale běda tomu, kdo Syna člověka zrazuje. Bylo by pro něj lepší, kdyby se vůbec nenarodil.“
25 Jeho zrádce Jidáš na to řekl: „Jsem to snad já, Rabbi?“ „Sám jsi to řekl,“ odpověděl mu Ježíš.
Mark 14
18 Když byli za stolem, Ježíš uprostřed jídla řekl: „Amen, říkám vám, že jeden z vás, kdo jí se mnou, mě zradí.“
19 Zdrceni se jeden po druhém začali ptát: „Snad ne já?“
20 „Je to jeden ze Dvanácti,“ řekl jim, „ten, který se mnou namáčí ruku do mísy.
21 Syn člověka sice odchází, jak je o něm psáno, ale běda tomu, kdo Syna člověka zrazuje. Bylo by pro něj lepší, kdyby se vůbec nenarodil.“
Luke 22
21 Pohleďte ale – ruka mého zrádce je na stole vedle mé.
22 Syn člověka sice odchází, jak je určeno, ale běda tomu, kdo jej zrazuje.“
23 Začali se tedy dohadovat, kdo z nich že se to chystá udělat.
John 13
Jeden z vás mě zradí
21 Po těchto slovech Ježíš hluboce rozrušen prohlásil: „Amen, amen, říkám vám, že jeden z vás mě zradí.“
22 Učedníci se začali rozhlížet jeden po druhém, netušíce, o kom to mluví.
23 Jeden z jeho učedníků, ten, kterého Ježíš miloval, ležel u stolu po Ježíšově boku.
24 Šimon Petr mu naznačil, ať se zeptá, o kom to mluvil.
25 Onen učedník ho tedy objal a zeptal se: „Pane, kdo to je?“
26 „Ten, komu podám namočené sousto,“ odpověděl Ježíš. Namočil sousto a podal je Jidášovi, synu Šimona Iškariotského.