Zefanja 2,7

Lutherbibel 2017

7 Und das Land am Meer soll den Übriggebliebenen vom Hause Juda zuteilwerden, dass sie darauf weiden. Am Abend sollen sie sich in den Häusern von Aschkelon lagern. Denn der HERR, ihr Gott, wird sie wiederum heimsuchen und ihr Geschick wenden. (Zef 3,20)

Elberfelder Bibel

7 und es wird ein Landstrich für den Rest des Hauses Juda sein. Sie werden darauf weiden ⟨und⟩ sich am Abend niederlegen in den Häusern Aschkelons, denn der HERR, ihr Gott, wird sich ihrer annehmen und ihr Geschick wenden. (Jes 11,14; Jes 15,1; Jes 16,1; Jer 30,3; Jer 48,1; Jer 49,1; Hes 21,33; Hes 25,1; Hos 6,11; Joe 4,1; Am 1,13; Am 2,1; Am 9,14; Zef 3,20)

Hoffnung für alle

7 und abends schlagen sie in den Ruinen von Aschkelon ihr Lager auf. Das ganze Land der Philister gehört dann den Überlebenden von Juda.« Ja, der HERR, ihr Gott, wird sich über die Judäer erbarmen und ihr Schicksal wieder zum Guten wenden!

Schlachter 2000

7 und dieser Landstrich soll dem Überrest vom Haus Juda [als Erbteil] zufallen, dass sie darauf weiden und sich am Abend in den Häusern von Askalon lagern sollen; denn der HERR, ihr Gott, wird sich ihrer annehmen und ihr Geschick wenden. (Jes 11,12; Jer 29,10; Jer 30,3; Jer 30,18; Zef 2,9; Zef 3,13)

Zürcher Bibel

7 Und es wird ein Landstrich sein für den Rest des Hauses Juda, darauf werden sie weiden, in den Häusern von Aschkelon lagern sie am Abend, denn der HERR, ihr Gott, wird sich ihrer annehmen und ihr Geschick wenden. (Zef 3,20)

Gute Nachricht Bibel 2018

6-7 Das Küstenland wird zum Weidegebiet; Hirten werden dort mit ihren Herden umherziehen und sich nachts in den Häusern von Aschkelon lagern. Das ganze Land der Philister wird den Überlebenden von Juda gehören.« Denn der HERR, ihr Gott, wird Erbarmen mit ihnen haben und alles für sie wieder zum Guten wenden.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

7 Das Gebiet am Meer fällt dem Rest des Hauses Juda zu. Darauf weiden sie; am Abend lagern sie in Aschkelons Häusern. Denn der HERR, ihr Gott, kümmert sich um sie und wendet ihr Geschick. (Jes 11,14; Jer 29,10)

Neues Leben. Die Bibel

7 Diese Gegend wird den wenigen übrig Gebliebenen aus dem Stamm Juda zufallen. Sie sollen dort weiden und sich am Abend in den verlassenen Häusern Aschkelons zur Ruhe legen. Denn der HERR, ihr Gott, wird sich wieder um sie kümmern; er wird zu seinem Volk zurückkehren und sein Schicksal wenden. (Jes 32,14; Zef 3,20)

Neue evangelistische Übersetzung

7 Dieser Landstrich fällt dem Rest des Hauses Juda zu. / Sie treiben ihre Herden dorthin / und legen sich am Abend nieder / in den Häusern Aschkelons." / Denn Jahwe, ihr Gott, kümmert sich um sie / und wendet alles zum Guten.

Menge Bibel

7 und der Landstrich (am Meer) soll dem Überrest des Hauses Juda zufallen: die sollen auf ihm weiden und sich abends in den Häusern von Askalon lagern, wenn der HERR, ihr Gott, sich ihrer annehmen und ihr Schicksal wenden wird. –

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.