Titus 3,13

Lutherbibel 2017

13 Zenas, den Rechtsgelehrten, und Apollos rüste sorgfältig aus zur Reise, damit ihnen nichts fehle. (Apg 18,24; 1Kor 3,5)

Elberfelder Bibel

13 Zenas, dem Gesetzesgelehrten, und Apollos gib mit Sorgfalt das Geleit[1], damit ihnen nichts mangelt! (Apg 18,24; 3Joh 1,6)

Hoffnung für alle

13 Den Rechtsgelehrten Zenas und auch Apollos rüste mit allem aus, was sie für die Reise brauchen, damit ihnen unterwegs nichts fehlt.

Schlachter 2000

13 Zenas, den Schriftgelehrten, und Apollos schicke eilends voraus und lass es ihnen an nichts fehlen! (Apg 18,24; Apg 19,1; 1Kor 3,5; 1Kor 16,12; 3Joh 1,6)

Zürcher Bibel

13 Zenas, den Gesetzeslehrer, und Apollos aber rüste mit allem, was dir zur Verfügung steht, für die Weiterreise aus; es soll ihnen an nichts fehlen.

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Sorge gut für Zenas, den Rechtskundigen, und für Apollos, damit sie alles bekommen, was sie für ihre Weiterreise brauchen. (Apg 18,24)

Neue Genfer Übersetzung

13 Gib Zenas, dem Rechtsgelehrten[1], und Apollos alles, was sie für ihre Weiterreise brauchen; sorge dafür, dass es ihnen an nichts fehlt.

Einheitsübersetzung 2016

13 Den gesetzeskundigen Zenas und den Apollos statte für die Weiterreise gut aus, damit ihnen nichts fehlt!

Neues Leben. Die Bibel

13 Sei dem Gesetzeslehrer Zenas und Apollos bei ihrer Reise behilflich, so gut du nur kannst. Achte darauf, dass es ihnen an nichts fehlt. (Apg 18,24)

Neue evangelistische Übersetzung

13 Sorge dafür, dass der gesetzeskundige Zenas und Apollos alles bekommen, was sie für ihre Weiterreise brauchen.

Menge Bibel

13 Zenas, den Gesetzeslehrer[1], und Apollos rüste sorgfältig für ihre Winterreise aus, damit es ihnen an nichts gebricht.

Das Buch

13 Rüste Zenas, den Rechtsgelehrten, und Apollos sorgfältig mit allem für ihre Reise Notwendigen aus, damit es ihnen an nichts fehlt.