Titus 1,12

Lutherbibel 2017

12 Es hat einer von ihnen gesagt, ihr eigener Prophet: Die Kreter sind immer Lügner, böse Tiere und faule Bäuche.

Elberfelder Bibel

12 Es hat einer von ihnen, ihr eigener Prophet, gesagt: »Kreter sind immer Lügner, böse, wilde Tiere, faule Bäuche.«

Hoffnung für alle

12 Einer von ihren Landsleuten muss geradezu ein Prophet gewesen sein, als er sagte: »Die Leute auf Kreta lügen wie gedruckt. Sie sind faul und gefräßig und benehmen sich wie wilde Tiere.«[1]

Schlachter 2000

12 Einer von ihnen, ihr eigener Prophet, hat gesagt: »Die Kreter sind von jeher Lügner, böse Tiere, faule Bäuche!« (Röm 16,18; Jud 1,8)

Zürcher Bibel

12 Einer aus ihrem eigenen Kreis hat geradezu prophetisch gesagt: Kreter sind stets Lügner, wilde Tiere und faule Bäuche.

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Einer von ihren eigenen Landsleuten hat als Prophet über sie gesprochen, als er sagte: »Die Kreter lügen immer. Sie sind Raubtiere, liegen auf der faulen Haut und denken nur ans Fressen.«

Neue Genfer Übersetzung

12 Jemand, den die Kreter als Propheten verehren, einer von ihren eigenen Landsleuten[1], hat einmal gesagt[2]: »Notorische Lügner sind die Kreter[3], Raubtiere und Faulpelze, die nur an ihren Bauch denken[4]

Einheitsübersetzung 2016

12 Einer von ihnen hat als ihr eigener Prophet gesagt: Kreter sind immer Lügner, wilde Tiere, faule Bäuche.[1]

Neues Leben. Die Bibel

12 Einer aus ihren eigenen Reihen, ein Prophet aus Kreta, hat über sie gesagt: »Die Kreter sind alle Lügner; sie sind blutgierige Bestien und faule Vielfraße[1]

Neue evangelistische Übersetzung

12 Einer von den Kretern muss ein Prophet gewesen sein, als er sagte: "Die Kreter sind immer Lügner, wilde Tiere und faule Bäuche."[1]

Menge Bibel

12 Hat doch ein Prophet aus ihrer eigenen Mitte gesagt: »Die Kreter sind immer verlogen, bösartige Tiere[1], faule Bäuche.«

Das Buch

12 Einer von ihren eigenen Wortführern hat das so ausgedrückt: »Wir Kreter sind immer Lügner, wilde Tiere, faule Bäuche.«