Sprüche 6,5

Lutherbibel 2017

5 Errette dich wie ein Reh aus der Schlinge und wie ein Vogel aus der Hand des Fängers.

Elberfelder Bibel

5 Reiße dich los wie die Gazelle aus der Hand ⟨des Jägers⟩[1] und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers! (Ps 124,7)

Hoffnung für alle

5 Versuch mit allen Mitteln, dich herauszuwinden wie ein Tier aus der Falle des Jägers!

Schlachter 2000

5 Rette dich aus seiner Hand wie eine Gazelle und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers! (Ps 124,7)

Zürcher Bibel

5 Rette dich wie eine Gazelle aus seiner Gewalt und wie ein Vogel aus der Gewalt des Fängers. (Ps 124,7)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 bis du ihm entronnen bist wie eine Gazelle aus der Hand des Fallenstellers oder ein Vogel aus dem Netz.

Neue Genfer Übersetzung

5 Reiß dich los wie eine Gazelle aus der Hand ´des Jägers` und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelfängers.

Einheitsübersetzung 2016

5 entreiß dich seiner Hand wie eine Gazelle, / wie ein Vogel der Hand des Jägers!

Neues Leben. Die Bibel

5 Reiße dich los wie ein Reh aus der Falle des Jägers, wie ein Vogel aus dem Netz. (Ps 91,3; Ps 124,7)

Neue evangelistische Übersetzung

5 bis du ihm entkommen bist wie die Gazelle dem Jäger, / wie der Vogel dem Zugriff des Fängers.

Menge Bibel

5 Mache dich frei von ihm wie eine Gazelle aus der Hand (des Jägers) und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers! –

Das Buch

5 Rette dich wie eine Gazelle aus der Falle, wie ein Vogel aus der Hand des Vogelfängers!

VOLXBIBEL

5 Du musst das so lange machen, bis du es geschafft hast. Gib alles, kämpfe darum, wie der Aufsteiger um den Klassenerhalt oder wie ein Ringer, der versucht, sich wieder aus dem Schwitzkasten von seinem Gegner zu befreien.