Sprüche 27,15

Lutherbibel 2017

15 Ein zänkisches Weib und ein stetig tropfendes Dach, wenn’s sehr regnet, lassen sich miteinander vergleichen: (Spr 19,13)

Elberfelder Bibel

15 Ein tropfendes Dach, das ⟨einen⟩ vertreibt[1] am Tag des Regengusses, und eine zänkische Frau gleichen sich. (Spr 21,9; Spr 25,24)

Hoffnung für alle

15 Eine nörgelnde Frau ist so unerträglich wie ein undichtes Dach bei Dauerregen!

Schlachter 2000

15 Eine rinnende Dachtraufe an einem Regentag und eine zänkische Frau, die gleichen sich; (Spr 21,9; Spr 21,19)

Zürcher Bibel

15 Ein ständig tropfendes Dach in der Regenzeit und eine streitsüchtige Frau gleichen einander. (Spr 21,9)

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Wie ein Loch im Dach, durch das es bei Regen ständig tropft, so ist eine keifende Frau. (Spr 21,9)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

15 Ein ständig tropfendes Dach in der Regenzeit / und eine zänkische Frau gleichen einander. (Spr 19,13)

Neues Leben. Die Bibel

15 Eine nörgelnde Frau lässt sich mit einem undichten Dach vergleichen, durch das es ununterbrochen tropft. (Spr 19,13)

Neue evangelistische Übersetzung

15 Ein tropfendes Dach, das am Regentag nervt, / gleicht sehr einer zänkischen Frau.

Menge Bibel

15 Eine bei Regenwetter stets rinnende Dachtraufe und ein zänkisches Weib gleichen sich (19,13);

Das Buch

15 Genauso wie ein löchriges Dach am Regentag, so ist eine streitsüchtige Frau;