Sprüche 22,22

Lutherbibel 2017

22 Beraube den Armen nicht, weil er arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor; (2Mo 23,6)

Elberfelder Bibel

22 Beraube nicht den Geringen, weil er gering ist, und zertritt nicht den Elenden im Tor! (2Mo 23,6; 3Mo 19,13; Hi 31,16; Sach 7,10)

Hoffnung für alle

22 Beraube nicht den Armen, der sich nicht wehren kann, und hintergehe keinen Hilflosen vor Gericht!

Schlachter 2000

22 Beraube den Schwachen nicht, weil er schwach ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor[1]! (2Mo 23,6; Hi 31,16; Spr 21,13; Sach 7,10)

Zürcher Bibel

22 Beraube nicht einen Geringen, weil er gering ist, und unterdrücke nicht einen Elenden im Tor. (2Mo 23,6; 3Mo 19,13)

Gute Nachricht Bibel 2018

22 Nutze die Wehrlosigkeit anderer nicht aus und benachteilige die Armen nicht vor Gericht. (2Mo 23,6; Spr 23,10)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

22 Beraube den Schwachen nicht, denn er ist ja so schwach, / zertritt den Armen nicht am Tor! (2Mo 23,6)

Neues Leben. Die Bibel

22 Beraube den Armen nicht, weil er arm ist, und unterdrücke den Bedürftigen vor Gericht nicht. (Sach 7,10; Mal 3,5)

Neue evangelistische Übersetzung

22 Beraube nicht den Schwachen, der sich nicht wehren kann, / und vernichte den Hilflosen nicht vor Gericht.

Menge Bibel

22 Bringe den Geringen nicht um das Seine, weil er gering ist, und zertritt den Armen nicht im Tor[1],

Das Buch

22 Raube den Schwachen nicht aus, der sich selbst nicht helfen kann, und tritt den Bedürftigen im Gericht nicht nieder!