Sprüche 17,21

Lutherbibel 2017

21 Wer einen Toren zeugt, muss sich grämen, und eines Toren Vater hat keine Freude.

Elberfelder Bibel

21 Wer einen Toren zeugt, dem ⟨bringt es⟩ Kummer, und keine Freude hat der Vater eines Narren[1]. (Spr 10,1; Spr 19,13)

Hoffnung für alle

21 Wer einen nichtsnutzigen Sohn hat, kennt nur Sorge und Leid.

Schlachter 2000

21 Wer einen Toren zeugt, der hat Kummer, und der Vater eines Narren hat keine Freude. (Spr 10,1; Spr 17,25; Spr 19,13)

Zürcher Bibel

21 Wer einen Dummen zeugt, dem bringt es Kummer, und der Vater eines Toren hat keine Freude. (Spr 10,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

21 Wer einen unverbesserlichen Sohn hat, kennt keine Freude; ein Taugenichts macht seinem Vater das Leben schwer.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

21 Wer einen Toren zeugt, dem bringt es Gram; / der Vater eines Narren kann sich nicht freuen. (Spr 10,1)

Neues Leben. Die Bibel

21 Ein unvernünftiges Kind bereitet Kummer; der Vater eines Narren kennt keine Freude. (Spr 10,1; Spr 17,25)

Neue evangelistische Übersetzung

21 Hat jemand einen Dummkopf zum Sohn, dann hat er auch Kummer; / der Vater eines Narren freut sich nicht.

Menge Bibel

21 Wer einen Toren zum Sohn hat, der hat Kummer davon, und der Vater eines Narren erlebt keine Freude. –

Das Buch

21 Wer einen Narren zur Welt bringt, hat nur Kummer, der Vater eines Unbelehrbaren kann sich nicht an ihm freuen.