Sacharja 3,8

Lutherbibel 2017

8 Höre nun, Jeschua, du Hoherpriester: Du und deine Brüder, die vor dir sitzen, sind miteinander ein Zeichen; denn siehe, ich will meinen Knecht »Spross« kommen lassen. (Jes 8,18; Jer 23,5; Jer 33,15; Sach 6,12)

Elberfelder Bibel

8 Höre doch, Joschua, du, der Hohe Priester, du und deine Gefährten, die vor dir sitzen – denn Männer des Wunders[1] sind sie! Ja, siehe, ich will meinen Knecht, Spross ⟨genannt⟩, kommen lassen. (Jes 4,2; Jes 8,18; Jes 42,1; Jer 23,5; Hes 12,6; Sach 6,12)

Hoffnung für alle

8 Höre, Jeschua, Hoherpriester! Du und die anderen Priester, die mit dir zusammen den Dienst tun, ihr seid ein Zeichen für das, was ich vorhabe: Ich werde einen Mann[1] aus der Nachkommenschaft von David hervorgehen lassen, der mir in besonderer Weise dienen wird. (Jes 4,2; Jer 23,5; Jer 33,15)

Schlachter 2000

8 Höre doch, Jeschua, du Hoherpriester! Du und deine Gefährten, die vor dir sitzen, ja, ihr seid Männer, die als Zeichen dienen! Denn siehe, ich lasse meinen Knecht, Spross[1] [genannt], kommen. (Jes 3,8; Jes 4,2; Jes 8,18; Jer 23,5; Jer 33,15; Hes 12,6; Hes 12,11; Sach 6,12)

Zürcher Bibel

8 Höre doch, Jehoschua, Hoher Priester, du mit deinen Gefährten, die vor dir sitzen, denn sie sind zeichenhafte Männer: Seht, ich lasse meinen Diener kommen, den Spross! (Sach 6,12)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Weiter sagte der HERR: »Höre, Jeschua, du Oberster Priester, und auch deine Mitpriester, die vor dir sitzen: Ihr seid die lebendige Bürgschaft dafür, dass ich meinen Bevollmächtigten, den ›Spross Davids‹ senden werde. (Jes 11,1; Sach 6,12)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

8 Höre, Hohepriester Jehoschua: Du und deine Gefährten, die vor dir sitzen, ihr seid Männer, die als Wahrzeichen dienen: Denn siehe, ich will meinen Knecht kommen lassen, den Spross. (Jes 8,18; Jer 23,5; Jer 33,15; Sach 6,12)

Neues Leben. Die Bibel

8 Hör doch, Jeschua, du Hoher Priester: Du und die anderen Priester, die vor dir sitzen, ihr seid ein Zeichen, denn schon bald werde ich meinen Knecht, den Spross[1], auftreten lassen. (Jes 4,2; Jes 8,18; Jes 11,1; Jes 53,2; Jer 33,15; Hes 12,11; Sach 6,12)

Neue evangelistische Übersetzung

8 Hör zu, Jeschua, du Hoher Priester, du und deine Mitpriester, die vor dir sitzen: Ihr seid ein lebendes Vorzeichen dafür, dass ich meinen Diener, den 'Spross'[1] kommen lassen werde. (Jes 4,2; Jer 23,5)

Menge Bibel

8 Vernimm es doch, Josua, du Hoherpriester! Du und deine Amtsbrüder, die vor dir ihre Sitze haben (im Priesterrat), ihr seid Männer, die ein Vorzeichen bedeuten[1]; denn wisse wohl: Ich will meinen Knecht, ›Sproß‹ genannt, kommen[2] lassen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

8 Hör gut zu, Chefpriester Jeschua. Du und deine anderen Priester, ihr seid echt Vorbilder für viele. Passt auf, ich werde noch einen Mann zu euch schicken, der aus der Familie von David kommt.