Sacharja 12,8

Lutherbibel 2017

8 Zu der Zeit wird der HERR die Bürger Jerusalems beschirmen, und es wird zu dieser Zeit geschehen, dass, wer von ihnen strauchelt, sein wird wie David; und das Haus David wird sein wie Gott, wie der Engel des HERRN vor ihnen her.

Elberfelder Bibel

8 An jenem Tag wird der HERR die Bewohner von Jerusalem beschirmen; und der Stürzende unter ihnen wird an jenem Tag wie David sein und das Haus David wie Gott, wie der Engel des HERRN vor ihnen her. (2Mo 23,20; Jes 33,24; Joe 4,10; Sach 9,15; Sach 10,7)

Hoffnung für alle

8 Doch dann werde ich auch den Menschen in Jerusalem beistehen und sie vor den Feinden beschützen. Selbst der Schwächste von ihnen wird kämpfen wie einst König David, und die Nachkommen von David werden das Volk führen, als wäre Gott selbst an seiner Spitze, ja, so wie der Engel des HERRN, der vor den Israeliten herzog.

Schlachter 2000

8 An jenem Tag wird der HERR die Einwohner Jerusalems beschirmen, sodass an jenem Tag der Schwächste unter ihnen sein wird wie David und das Haus David wie Gott, wie der Engel des HERRN vor ihnen her. (2Mo 23,20; Jes 40,29; Sach 9,15; Mt 21,9; 2Kor 12,10)

Zürcher Bibel

8 An jenem Tag wird der HERR den beschirmen, der in Jerusalem wohnt, und wer von ihnen strauchelt, wird an jenem Tag sein wie David, und die vom Haus David werden Gott ähnlich sein, wie der Bote des HERRN vor ihnen. (Sach 9,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Danach wird der HERR auch Jerusalem seine Hilfe zuwenden und dessen Bewohner stärken. Der Schwächste von ihnen wird so stark sein wie David, und die Nachkommen Davids an ihrer Spitze sind dann so stark wie Engel, ja wie der Engel des HERRN.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

8 An jenem Tag beschirmt der HERR die Einwohner Jerusalems und selbst der von ihnen, der strauchelt, wird an jenem Tag wie David sein und das Haus David wie Gott, wie der Engel des HERRN vor ihnen.

Neues Leben. Die Bibel

8 An jenem Tag wird der HERR die Bewohner Jerusalems beschützen – noch der Schwächste unter ihnen soll an diesem Tag wie König David sein! Und Davids Nachkommen sollen wie Gott sein, wie der Engel des HERRN, der vor ihnen hergeht. (2Mo 14,19; 3Mo 26,8; Ps 82,6; Mi 7,8; Sach 9,14)

Neue evangelistische Übersetzung

8 An jenem Tag wird Jahwe die Einwohner Jerusalems beschützen: Der Schwächste von ihnen wird stark sein wie David und die Davidsnachkommen wie eine Gottesmacht, wie der Engel Jahwes, der ihnen voranzieht.

Menge Bibel

8 An jenem Tage wird der HERR die Bewohner Jerusalems beschirmen, so daß der Kraftloseste unter ihnen an jenem Tage wie David sein wird und das Haus Davids wie das Haus Gottes[1], wie der Engel des HERRN an ihrer Spitze.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.