Richter 20,9

Lutherbibel 2017

9 sondern das wollen wir jetzt mit Gibea tun: Auf, lasst uns gegen die Stadt hinaufziehen nach dem Los!

Elberfelder Bibel

9 sondern dies ist die Sache, die wir jetzt an Gibea tun wollen: ⟨Wir kommen⟩ über es nach dem Los! (Spr 16,33)

Hoffnung für alle

9 bevor Gibea seine gerechte Strafe bekommen hat. Wir müssen sofort gegen die Stadt vorgehen! Das Los soll entscheiden, wer was zu tun hat.

Schlachter 2000

9 sondern das wollen wir jetzt gegen Gibea tun: gegen sie [ausziehen] nach dem Los! (Spr 16,33)

Zürcher Bibel

9 Und dies ist es nun, was wir mit Gibea tun werden: Wir werden über die Stadt kommen nach dem Los.

Gute Nachricht Bibel 2018

9 bevor wir an den Leuten von Gibea die Strafe vollstreckt haben! Wir wollen das Los werfen

Neue Genfer Übersetzung

9 Unser Beschluss lautet: Wir ziehen gegen Gibea in den Kampf! Das Los soll entscheiden, ´wer was zu tun hat`:

Einheitsübersetzung 2016

9 Und jetzt ist das der Beschluss, was wir Gibea tun wollen: Wir wollen gegen die Stadt ziehen nach dem Los.

Neues Leben. Die Bibel

9 So wollen wir gegen Gibea vorgehen: Wir werden Lose werfen und entscheiden, wer Gibea angreift.

Neue evangelistische Übersetzung

9 bevor wir die Strafe an den Leuten von Gibea vollstreckt haben. Wir wollen das Los werfen,

Menge Bibel

9 Nein, so wollen wir jetzt mit Gibea verfahren: Wir wollen gegen die Stadt nach dem Lose vorgehen!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

9-10 bevor wir diese Schweine von Gibea nicht bestraft haben! Am besten ziehen wir Lose, wer sich um die Verpflegung kümmern soll, vielleicht immer jeder zehnte Mann. Der Rest soll sich zusammentun und gegen die Männer von Gibea in den Krieg ziehen und sie dafür bestrafen. So ein übles Verbrechen mitten in Israel muss richtig derbe bestraft werden!“