Richter 14,7

Lutherbibel 2017

7 Als er nun hinkam, redete er mit der Frau, und Simson hatte Gefallen an ihr.

Elberfelder Bibel

7 Und er ging hinab und redete zu der Frau, und sie war die Richtige in den Augen Simsons.

Hoffnung für alle

7 Er besuchte die Philisterin und sprach mit ihr. In seinen Augen war sie genau die Richtige für ihn.

Schlachter 2000

7 Als er nun hinabkam, redete er mit der Frau, und sie war in Simsons Augen recht. (Ri 14,1; Ri 14,3)

Zürcher Bibel

7 Dann ging er hinab und redete mit der Frau; und in den Augen Simsons war sie die Richtige.

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Als er nach Timna kam, sprach er mit der Philisterin und sie gefiel ihm gut.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

7 Dann ging er hinab und redete mit der Frau und sie war recht in Simsons Augen.

Neues Leben. Die Bibel

7 Er ging dann nach Timna hinab und sprach mit der Frau, und sie gefiel ihm sehr.

Neue evangelistische Übersetzung

7 Als er nach Timna kam, sprach er mit der Philisterin. Sie gefiel ihm gut.

Menge Bibel

7 Dann ging er (nach Thimna) hinab und besprach sich mit dem Mädchen; denn sie gefiel ihm wohl.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.