Römer 15,29

Lutherbibel 2017

29 Ich weiß aber: Wenn ich zu euch komme, werde ich mit dem vollen Segen Christi kommen. (Röm 1,10)

Elberfelder Bibel

29 Ich weiß aber, dass, wenn ich zu euch komme, ich in der Fülle des Segens Christi kommen werde.

Hoffnung für alle

29 Ich weiß, dass ich euch dann den reichen Segen, den Jesus Christus schenkt, weitergeben werde.

Schlachter 2000

29 Ich weiß aber, dass, wenn ich zu euch komme, ich mit der Segensfülle des Evangeliums von Christus kommen werde. (Röm 1,11; Gal 3,14)

Zürcher Bibel

29 Und ich weiss: Wenn ich zu euch komme, werde ich mit der Fülle des Segens Christi kommen.

Gute Nachricht Bibel 2018

29 Ich weiß, wenn ich zu euch komme, werde ich euch die ganze Fülle des Segens mitbringen, den Christus schenkt.

Neue Genfer Übersetzung

29 Und ich weiß, dass ich mit der ganzen Fülle des Segens Christi zu euch kommen werde.

Einheitsübersetzung 2016

29 Ich weiß aber, wenn ich zu euch komme, werde ich mit der Fülle des Segens Christi kommen.

Neues Leben. Die Bibel

29 Und ich bin sicher, dass ich mit dem ganzen Reichtum des Segens von Christus zu euch kommen werde. (Röm 1,10)

Neue evangelistische Übersetzung

29 Und ich weiß, dass ich euch die ganze Fülle des Segens von Christus mitbringen werde.

Menge Bibel

29 Ich weiß aber, daß, wenn ich zu euch komme, ich euch eine Fülle des Segens Christi mitbringen werde.

Das Buch

29 Und das weiß ich genau, dass ich mit dem vollen Segen des Messias zu euch kommen werde.