Römer 11,14

Lutherbibel 2017

14 ob ich vielleicht meine Stammverwandten eifersüchtig machen und einige von ihnen retten könnte. (1Kor 9,20)

Elberfelder Bibel

14 ob ich auf irgendeine Weise sie, die mein Fleisch sind, zur Eifersucht reize und einige aus ihnen rette. (Röm 10,1; 1Kor 9,22)

Hoffnung für alle

14 Vielleicht eifern dadurch auch einige aus meinem Volk eurem Beispiel nach, so dass sie doch noch gerettet werden.

Schlachter 2000

14 ob ich irgendwie meine Volksgenossen zur Eifersucht reizen und etliche von ihnen erretten kann. (Röm 10,1; Röm 10,19; 1Kor 9,22)

Zürcher Bibel

14 in der Hoffnung, meine Volksgenossen eifersüchtig zu machen und einige von ihnen zu retten. (Röm 10,19; 1Kor 9,22)

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Denn vielleicht kann ich durch meine Missionsarbeit die Angehörigen meines eigenen Volkes eifersüchtig machen und so wenigstens einige von ihnen retten.

Neue Genfer Übersetzung

14 Denn vielleicht gelingt es mir gerade dadurch, mein eigenes Volk[1] eifersüchtig zu machen und einige von ihnen zu retten.

Einheitsübersetzung 2016

14 weil ich hoffe, die Angehörigen meines Volkes eifersüchtig zu machen und wenigstens einige von ihnen zu retten.

Neues Leben. Die Bibel

14 um dadurch die Eifersucht der Juden zu wecken und auf diese Weise einige von ihnen zu retten. (1Kor 9,20; 2Tim 1,9)

Neue evangelistische Übersetzung

14 Denn vielleicht kann ich dadurch mein eigenes Volk eifersüchtig machen und einige von ihnen retten.

Menge Bibel

14 (wenn ich bemüht bin) ob ich vielleicht meine Volksgenossen zur Nacheiferung zu reizen und (wenigstens) einige von ihnen zu retten vermag.

Das Buch

14 Das tue ich mit der Absicht, die zur Eifersucht zu reizen, die aufgrund ihrer Abstammung mit mir gemeinsam zum jüdischen Volk gehören, und um so einige von ihnen zum Heil zu führen.