Psalm 9,4

Lutherbibel 2017

4 dass meine Feinde zurückweichen mussten; sie sind gestürzt und umgekommen vor dir.

Elberfelder Bibel

4 während meine Feinde zurückweichen, stürzen und umkommen vor deinem Angesicht.

Hoffnung für alle

4 Denn du schlägst meine Feinde in die Flucht, sie stürzen und kommen um!

Schlachter 2000

4 Als meine Feinde zurückwichen, da strauchelten sie und kamen um vor deinem Angesicht. (2Sam 5,20)

Zürcher Bibel

4 dass meine Feinde zurückweichen, (Bet) dass sie straucheln und umkommen vor dir.

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Vor dir mussten meine Feinde weichen, sie stürzten und kamen um.

Neue Genfer Übersetzung

4 Denn jetzt treten meine Feinde den Rückzug an, dein zorniger Blick wirft sie zu Boden und lässt sie umkommen.[1]

Einheitsübersetzung 2016

4 Wenn meine Feinde zurückweichen, werden sie straucheln und zugrunde gehen vor deinem Angesicht.

Neues Leben. Die Bibel

4 Meine Feinde fliehen, sie stürzen und kommen um vor dir. (Ps 27,2; Ps 56,10)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Denn meine Feinde zogen sich zurück. / Sie stürzten und kamen um.

Menge Bibel

4 weil meine Feinde haben rückwärts weichen müssen: sie sind gestrauchelt und umgekommen vor dir[1].

Das Buch

4 Wenn meine Feinde dann zurückweichen, werden sie hinfallen, sie werden umkommen vor deinem Angesicht.