Psalm 87,7

Lutherbibel 2017

7 Und sie singen beim Reigen: Alle meine Quellen sind in dir! (Ps 36,10)

Elberfelder Bibel

7 Und singend und den Reigen tanzend ⟨werden sie sagen⟩: Alle meine Quellen sind in dir! (Ps 68,26; Ps 149,3; Jes 12,3; Hes 47,1)

Hoffnung für alle

7 Sie alle werden tanzen und fröhlich singen: »Was wir haben, verdanken wir dieser Stadt!«

Schlachter 2000

7 Und sie singen beim Reigen: »Alle meine Quellen sind in dir!« (Ps 68,26; Jes 12,3; Hes 47,1; Joh 1,16; Joh 4,14; Offb 21,6; Offb 22,1)

Zürcher Bibel

7 Und man singt beim Reigentanz: Alle meine Quellen sind in dir.

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Alle tanzen vor Freude und singen: »Zion, in dir sind wir daheim!«

Neue Genfer Übersetzung

7 Sie alle werden tanzen und singen: »Alle Quellen, von denen ich lebe[1], sind in dir!«

Einheitsübersetzung 2016

7 Und sie werden beim Reigentanz singen: All meine Quellen entspringen in dir. (Ps 149,3; Jes 12,3)

Neues Leben. Die Bibel

7 Und die Menschen werden tanzen und singen: »Alle meine Quellen sind in dir, Jerusalem!« (Ps 36,10)

Neue evangelistische Übersetzung

7 Singend und tanzend werden sie dann sagen: / "Zion, in dir sind wir daheim!"[1]

Menge Bibel

7 Sie aber tanzen den Reigen und singen: »Alle meine Quellen sind in dir (o Zion)!«

Das Buch

7 Und beim Tanzen singen sie: Alle meine Quellen entspringen in dir!