Psalm 78,61

Lutherbibel 2017

61 Er gab seine Macht in Gefangenschaft und seine Herrlichkeit in die Hand des Feindes.[1] (1Sam 4,22; Ps 132,8)

Elberfelder Bibel

61 Und er gab seine Kraft[1] in Gefangenschaft und seine Herrlichkeit[2] in die Hand des Bedrängers. (1Sam 4,21)

Hoffnung für alle

61 Die Bundeslade, das Zeichen seiner Macht und Ehre, gab er in die Hände der Feinde.

Schlachter 2000

61 und er gab seine Macht in Gefangenschaft und seine Herrlichkeit in Feindeshand. (1Sam 4,17; 1Sam 4,21)

Zürcher Bibel

61 Er gab seine Kraft in Gefangenschaft und seine Zier in die Hand des Feindes.

Gute Nachricht Bibel 2018

61 Den Feinden erlaubte er, die Bundeslade zu entführen, das Zeichen seiner Macht und Hoheit. (1Sam 4,17)

Neue Genfer Übersetzung

61 Die Bundeslade, das Sinnbild seiner Macht, ließ er zur Beute werden[1], ja, seinen Ruhm gab er in die Hand des Feindes.

Einheitsübersetzung 2016

61 Er gab seine Macht in Gefangenschaft, seine Zierde in die Hand des Feindes. (1Sam 4,11)

Neues Leben. Die Bibel

61 Er ließ zu, dass die Bundeslade erbeutet wurde[1], er gab seine Herrlichkeit in die Hände seiner Feinde. (1Sam 4,17)

Neue evangelistische Übersetzung

61 Seine Kraft[1] gab er in Gefangenschaft, / seine Herrlichkeit in die Hand der Bedränger. (1Sam 4,17; 2Chr 6,41; Ps 132,8)

Menge Bibel

61 er ließ seine Macht in Gefangenschaft fallen und seine Zier in die Hand des Feindes;

Das Buch

61 Er ließ seine machtvolle Bundeslade in Gefangenschaft geraten, das Zeichen seiner Herrlichkeit in die Hand der Unterdrücker.