Psalm 78,18

Lutherbibel 2017

18 sie versuchten Gott in ihrem Herzen, als sie Speise forderten für ihre Seelen, (2Mo 16,3; 4Mo 11,4)

Elberfelder Bibel

18 Sie stellten in ihrem Herzen Gott auf die Probe, indem sie Speise forderten für ihr Gelüste. (2Mo 17,7; 4Mo 11,4; Ps 106,14)

Hoffnung für alle

18 Sie forderten Gott heraus und verlangten von ihm die Speise, auf die sie gerade Lust hatten.

Schlachter 2000

18 Und sie versuchten Gott in ihrem Herzen, indem sie Speise forderten für ihr Gelüste. (2Mo 17,7; 4Mo 11,4; Ps 78,41; 1Kor 10,6; Jak 4,3)

Zürcher Bibel

18 Sie versuchten Gott in ihrem Herzen, forderten Speise in ihrer Gier. (2Mo 16,14; 4Mo 11,14; Ps 106,14)

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Sie wagten es, Gott auf die Probe zu stellen, als sie Nahrung verlangten nach ihrem Geschmack.

Neue Genfer Übersetzung

18 Ganz bewusst[1] stellten sie Gott auf die Probe und forderten von ihm die Speise, nach der sie Verlangen hatten.

Einheitsübersetzung 2016

18 In ihrem Herzen versuchten sie Gott: Sie forderten Nahrung für ihr Verlangen. (2Mo 16,3; Ps 106,14)

Neues Leben. Die Bibel

18 Absichtlich stellten sie Gott auf die Probe und verlangten Nahrung, auf die sie Lust hatten. (4Mo 11,4; 1Kor 10,1)

Neue evangelistische Übersetzung

18 Sie forderten Gott heraus / und verlangten Speise nach ihrem Geschmack.

Menge Bibel

18 ja, sie versuchten Gott in ihren Herzen, indem sie Speise verlangten für ihr Gelüst,

Das Buch

18 In ihren Herzen forderten sie Gott heraus, als sie nach Essen für sich selbst verlangten.