Psalm 74,8

Lutherbibel 2017

8 Sie sprechen in ihrem Herzen: / Lasst uns sie allesamt unterdrücken! Sie verbrennen alle Gotteshäuser im Lande.

Elberfelder Bibel

8 Sie sprachen in ihrem Herzen:[1] Lasst sie uns allesamt niederzwingen![2] Sie haben alle Versammlungsstätten Gottes im Lande verbrannt. (Ps 83,5)

Hoffnung für alle

8 Sie hatten vor, uns alle vernichtend zu schlagen, im ganzen Land brannten sie die heiligen Stätten nieder.

Schlachter 2000

8 Sie sprechen in ihren Herzen: »Lasst uns sie alle unterdrücken!« Sie verbrennen alle Versammlungsstätten Gottes im Land. (Ps 83,5; Offb 13,5)

Zürcher Bibel

8 Sie sprachen in ihrem Herzen: Wir zwingen sie nieder allesamt; und sie verbrannten alle Gottesstätten im Land.

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Sie schrien: »Wir machen Schluss mit ihnen! Wir verbrennen[1] alle Göttertempel auf der Erde!«

Neue Genfer Übersetzung

8 Ihr Plan stand fest: »Wir wollen sie allesamt niederzwingen!«, so sagten sie. Sie verbrannten alle Stätten im Land, wo man sich zum Gottesdienst versammelt.

Einheitsübersetzung 2016

8 Sie sagten in ihrem Herzen: Wir schlagen alles zusammen! Sie verbrannten alle Stätten der Gegenwart Gottes im Land. (Kla 2,9)

Neues Leben. Die Bibel

8 Sie dachten wohl bei sich: »Wir wollen alles zerstören!«, und brannten alle Stätten nieder, an denen Gott angebetet wurde. (Ps 83,5)

Neue evangelistische Übersetzung

8 Sie sagten sich: "Lasst uns sie alle vernichten!" / Alle Gottesstätten im Land haben sie niedergebrannt.

Menge Bibel

8 Sie haben sich vorgenommen: »Wir rotten sie allesamt aus!« und haben alle Gottesstätten[1] im Lande verbrannt.

Das Buch

8 In ihren Herzen nahmen sie sich vor: »Wir wollen sie alle zugrunde richten!« Sie verbrannten alle Gottesorte im Land.