Psalm 74,5

Lutherbibel 2017

5 Hoch sieht man Äxte sich heben wie im Dickicht des Waldes.

Elberfelder Bibel

5 [1] Es sieht aus, wie wenn man[2] Äxte emporhebt im Dickicht des Waldes.

Hoffnung für alle

5 In deinem Tempel sieht es so aus, als hätte man darin Kleinholz gehackt:

Schlachter 2000

5 Es sieht aus, als schwänge man oben im Dickicht des Waldes die Axt;

Zürcher Bibel

5 Es war, wie wenn einer im dichten Gehölz die Axt schwingt,

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Sie haben wild drauflosgeschlagen, als hätten sie ein Dickicht vor sich,

Neue Genfer Übersetzung

5 Wie man mit der Axt zum Schlag ausholt gegen das dichte Geäst im Wald,

Einheitsübersetzung 2016

5 Es sah aus, wie wenn man hochschwingt die Äxte im Dickicht des Waldes,

Neues Leben. Die Bibel

5 Alles haben sie niedergerissen wie Arbeiter, die sich einen Weg durch das Dickicht bahnen. (Jer 46,22)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Sie haben sich benommen wie die Axt im Walddickicht.

Menge Bibel

5 Es sieht sich an, als ob man die Äxte hoch geschwungen hätte im Dickicht des Waldes.

Das Buch

5 Es war, als ob sie mit erhobenen Äxten im Waldesdickicht um sich schlügen.