Psalm 69,37

Lutherbibel 2017

37 Und die Kinder seiner Knechte werden sie erben, und die seinen Namen lieben, werden darin bleiben.

Elberfelder Bibel

37 Die Nachkommen seiner Knechte werden es erben; und die seinen Namen lieben, werden darin wohnen. (Ps 5,12; Ps 102,29; Jes 65,9)

Hoffnung für alle

37 Die Nachkommen derer, die dem HERRN dienen, werden es erben; alle, die ihn lieben, werden darin wohnen.

Schlachter 2000

37 und der Same seiner Knechte wird sie erben, und die seinen Namen lieben, werden darin wohnen. (Ps 102,29; Jes 65,9)

Zürcher Bibel

37 und die Nachkommen seiner Diener werden es erben, und die seinen Namen lieben, werden darin wohnen. (Ps 102,29; Jes 5,12; Jes 57,13; Jes 65,9)

Gute Nachricht Bibel 2018

37 Die Kinder seiner Diener werden es erben, und alle, die den HERRN lieben, werden dort wohnen.

Neue Genfer Übersetzung

37 Ja, die Nachkommen derer, die ihm dienen, werden es als Erbe erhalten. Alle, die seinen Namen lieben, werden dort wohnen.

Einheitsübersetzung 2016

37 Die Nachkommen seiner Knechte werden es erben, die seinen Namen lieben, werden darin wohnen. (Jes 65,9)

Neues Leben. Die Bibel

37 Die Nachkommen derer, die ihm gehorchen, werden das Land erben, und alle, die ihn lieben, werden darin sicher wohnen. (Ps 25,13)

Neue evangelistische Übersetzung

37 Die Söhne seiner Diener werden es erben, / und die, die seinen Namen lieben, wohnen darin.

Menge Bibel

37 und der Nachwuchs seiner Knechte wird es erben, und die seinen Namen lieben, werden darin wohnen.

Das Buch

37 Ja, die Nachkommen seiner Diener werden es erben und die, die seinen Namen lieb haben, werden darin wohnen.