Psalm 69,11

Lutherbibel 2017

11 Ich weine bitterlich und faste, und man spottet meiner dazu.

Elberfelder Bibel

11 Als ich weinte ⟨und⟩ meine Seele fastete, da[1] wurde es mir zu Schmähungen. (Ps 109,24)

Hoffnung für alle

11 Ich weinte über den Zustand deines Heiligtums und fastete, aber damit wurde ich erst recht zum Gespött der Leute.

Schlachter 2000

11 Als meine Seele fastete und weinte, wurde ich deshalb beschimpft, (Ps 109,24)

Zürcher Bibel

11 Ich weinte und fastete, und es brachte mir Schmach.

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Ich weine und versage mir das Essen, doch dafür ernte ich nichts als Hohn.

Neue Genfer Übersetzung

11 Als ich weinte und fastete[1], selbst dann haben sie mich noch verhöhnt.

Einheitsübersetzung 2016

11 Ich habe geweint und gefastet, es brachte mir nur Verhöhnung.[1]

Neues Leben. Die Bibel

11 Wenn ich vor dem HERRN weine und faste, dann verspotten sie mich.

Neue evangelistische Übersetzung

11 Als ich weinte und beim Fasten war, / verhöhnten sie mich.

Menge Bibel

11 Ich weinte und kasteite[1] mich durch Fasten, doch es brachte mir nur Beschimpfung ein;

Das Buch

11 Selbst als ich weinte und fastete, brachte mir das nichts als Hohn und Spott.