Psalm 68,34

Lutherbibel 2017

34 Er fährt einher durch die Himmel, die von Anbeginn sind. Siehe, er lässt seine Stimme erschallen, eine gewaltige Stimme.

Elberfelder Bibel

34 ihm, der einherfährt auf dem Himmel, dem Himmel der Vorzeit! Siehe, er lässt seine Stimme erschallen, eine mächtige Stimme. (5Mo 33,26; Ps 29,4)

Hoffnung für alle

34 Er reitet durch den Himmel, der seit Urzeiten besteht. Hört, wie gewaltig seine Stimme ertönt!

Schlachter 2000

34 dem, der einherfährt am Himmel, am uralten Himmel! Siehe, er lässt seine Stimme erschallen, seine gewaltige Stimme! (5Mo 33,26; Ps 29,3)

Zürcher Bibel

34 ihm, der dahinfährt am höchsten, am ewigen Himmel. Sieh, er lässt seine Stimme erschallen, die mächtige Stimme. (Ps 18,11)

Gute Nachricht Bibel 2018

34 Er reitet am Himmel dahin, der seit Urzeiten besteht. Hört, wie mächtig seine Stimme erschallt! (5Mo 33,26; Ps 29,3)

Neue Genfer Übersetzung

34 der durch die Himmel reitet, die seit Urzeiten bestehen[1]. Hört! Er lässt seine Stimme erschallen, gewaltig wie ein Donner! (Ps 19,2)

Einheitsübersetzung 2016

34 der dahinfährt über den Himmel, den uralten Himmel, der seine Stimme erhebt, seine machtvolle Stimme!

Neues Leben. Die Bibel

34 Lobt den, der durch den Himmel reitet, der seit Anbeginn der Zeit besteht. Seine gewaltige Stimme erschallt. (5Mo 10,14; Ps 18,11; Ps 29,4)

Neue evangelistische Übersetzung

34 Der hinfährt durch die Himmel, die von Anbeginn sind. / Hört, wie mächtig seine Stimme erschallt!

Menge Bibel

34 ihm, der einherfährt im höchsten[1] Himmel der Urzeit! Horch! Er läßt seine Stimme erschallen, den rollenden Donner!

Das Buch

34 Ihm, der über die Himmelshimmel einherfährt, die seit Urzeiten bestehen! Wirklich, er lässt seine Stimme erschallen, seine machtvolle Stimme.